Parlør

da Possessivpronominer 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
brillerne a s-emü-eg a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Han har glemt sine briller. E--e---te-t--a---emüvegé-. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Hvor har han dog sine briller? Ho----n --- a-szem--ege? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
uret a---ra a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
Hans ur er i stykker. A- -r----e--o--o-t. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Uret hænger på væggen. A- --a---f--o- v-n. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
passet az útl---l a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Han har mistet sit pas. E-ve---t---- -z-ú-le--l--. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Hvor har han dog sit pas? H-----n ----az --út--ve--? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
hun – hendes ők-----ék ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. A -yerek-k-ne----dják---gt------ --s-ü-ei--t. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Men der kommer deres forældre jo! D- -tt-jönn-k-----a----l-ik! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
De – Deres Ön-–-Öné Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? M----n -ol- ------a--M--le--ú-? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Hol --- --f--e----,---ll-r-ú-? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
De – Deres Ön –-Ö-é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Mily-n --l--az uta--s- -ch-i-t--sszo-y? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? H---v-n --f-rje--Sc---d--a-sz-n-? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -