Parlør

da Possessivpronominer 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
brillerne a sze-üveg a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Han har glemt sine briller. E-f----tette - s-em-ve---. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Hvor har han dog sine briller? H---van hát-- sz--üveg-? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
uret a- --a a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
Hans ur er i stykker. Az-ór--------m----. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
Uret hænger på væggen. Az--ra --f-l---v-n. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
passet a- útlevél a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Han har mistet sit pas. Elv-s--tet-- -z --lev--é-. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Hvor har han dog sit pas? Hol van hát-a--- ----ve-e? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
hun – hendes ők---ö-ék ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. A-gy-----k -e- -u-j------t-lá--i-- sz-l-ik-t. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Men der kommer deres forældre jo! D- ot--j----- -ár - s--le--! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
De – Deres Ön --Öné Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? M---en--olt a- ú-ja- -ü-ler ú-? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Hol-v-n - --le-é-e---üll-r--r? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
De – Deres Ön-- Öné Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? M--yen v-l---- --azás--Sc-m-d--a-s-ony? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? H-- va- - ---j-- --h--dt-asszony? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -