Parlør

da Possessivpronominer 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
brillerne Оку-яри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Prysvi-̆ni----̆me--y---2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Han har glemt sine briller. Ві--за--в---ої--------. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
P-ys-i-̆-- z--̆-e----y-2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Hvor har han dog sine briller? Де-- ------к-л-р-? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
O-u-y-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
uret Го--нник Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Okulyary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Hans ur er i stykker. Й--о г--ин-и- п-п-утий. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
O--l-a-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Uret hænger på væggen. Г---н-ик----ить----стіні. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
Vi------- -v-i- ---l-a--. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
passet П----рт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
V---z--uv --oi- --ul---y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Han har mistet sit pas. В------убив-сві--пас--р-. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
V-----b-v---oi--ok--yar-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Hvor har han dog sit pas? Д--- -ог--па-п--т? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D- -- y--h--oku-y-ry? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
hun – hendes вон- –-їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D- z- ---h- ok-l----? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Børnene kan ikke finde deres forældre. Д--- -е-м----- -н--т- с-оїх--а-ьк--. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D- -h -̆--- ----y--y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Men der kommer deres forældre jo! А-- ж о-ь--д--ь ї- --т-к-! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
H----n-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
De – Deres В--- Ваш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Ho-y-nyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Я- в-ша--одо--ж,-па-- М-л---? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Ho-yn-yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Де--а-а д--жи--, ---е-Мю--е-? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y̆-h--hody---- --p-u---̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
De – Deres Ви ----ша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y̆o-o --d--ny- pops--y--. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Як--аша-под-р-ж па-і Ш-ід-? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y---o h-d-n--- ---s-t-y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Д--В-ш-ч--о--к, --н- --і-т? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H---n--k-v--y---n-----ni. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -