Parlør

da Possessivpronominer 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
brillerne О-у-яри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
P---v---ni--a---en--k--2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Han har glemt sine briller. Ві- --б-в ---- о---яри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
P-y--iy--i zay-m-n-y-- 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Hvor har han dog sine briller? Де-ж-й--о-оку-яр-? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
Okul--ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
uret Г-д----к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Okul---y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Hans ur er i stykker. Й-го-г-ди--ик--оп-у-и-. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
O-uly--y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Uret hænger på væggen. Го----ик в-си-ь н-----н-. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
V-- z-------oi- o-u-y-ry. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
passet П--п-рт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
V-n z---v-svo-̈-okul-a--. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Han har mistet sit pas. Ві---а----в--в-- па--орт. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
V-n --buv s-o-----ulyary. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Hvor har han dog sit pas? Д--ж --го-п-с---т? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D- -- y-o-----u-y-r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
hun – hendes в-н- ---х в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D--zh-y-o-o--k--yar-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Børnene kan ikke finde deres forældre. Д-ти н--м-жу-ь -най-и ----- бать--в. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
De z- y̆o-o-o-u-y-r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Men der kommer deres forældre jo! Ал- - ось-й--------б--ь-и! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
H-----yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
De – Deres В- –---ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Hod-nn-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Як --ш------р--,--ан- М--л-р? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Ho-y-n-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Де-ва---дру--на,-п-не-М-л---? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y̆oh- ho--nn-k --p----y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
De – Deres Ви - в--а В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y--ho--o----y- -op-utyy-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Я---аш- -одоро---а-і-Шм--т? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y̆o-o-h-d-nny- popsuty--. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Де------------- пані--мід-? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H-d----- vysytʹ -- ---n-. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -