Parlør

da På hotellet – ankomst   »   uk В готелі – прибуття

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? У-вас є---ль-- --мн---? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
V-ho-e---------utt-a V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
Jeg har bestilt et værelse. Я -а--зе----ав---заре---в----- -імнату. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
V -o-el- – p---u-tya V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
Mit navn er Müller. Мо---м-- –-М--л--. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
U -a--ye---l-n- -i-n-t-? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
Jeg har brug for et enkeltværelse. М-н- пот---н- ---е-- -------. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
U---s-ye vi-ʹn- -i-----? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
Jeg har brug for et dobbeltværelse. М-н- --т----а--і---т- д-я -вох. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
U-v-s-y--v-l----k----t-? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
Hvad koster værelset per nat? Скіл------штує -і-н-та-----іч? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
Y--z-re-erv--a- --zar--erv-va-a-ki-n-tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
Jeg vil gerne have et værelse med bad. Я--о-у -і--ат- --ва-н-ю. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
Y- za---er--vav - ---e-e--u---- --m--t-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. Я-хо-- кі-н--у-з -уш-м. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
YA z-re---vuv---/-zarezerv---l---im--tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
Må jeg se værelset? Ч- м-ж-----о----тися------мна--? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
M-y- im-------y-ll--. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
Er der en garage? Ч- є -ут ---а-? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
Mo----mʺ-a-– M-ul-e-. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
Er der et pengeskab? Ч- - т---с---? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
M-----m--a – --ul---. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
Er der en fax? Ч-----ут --кс? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
M-n- --tri-na o-r--- k-m----. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
Godt, jeg tager værelset. До--е,-я бе-у--і-----. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
Me---po----n- ---ema-----ata. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
Her er nøglerne. Ос- клю--. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
Me---po-r-b-- okr-m- -imnat-. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
Her er min bagage. Ос--м-- ----ж. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
M--- p------a-----a-a --ya--vokh. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
Hvornår er der morgenmad? О ко--ій г---ні-----є---я --ід--ок? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
M-n- --tr---- k---a-a d--- -----. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
Hvornår er der frokost? О ---рій -о-и-- -одає---- -бі-? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
M-n- --t--b-a-kimna-- dl-a -v--h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
Hvornår er der middagsmad? О --трій г-ди-і-п-да-ть-я в-ч--я? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
Sk-lʹky -osh-uye-k-mn-ta -a-n--h? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -