Har I et ledigt værelse? |
-ש לכ---ד- פ---?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
ye---l-k-e---e--r-----y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Har I et ledigt værelse?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
Jeg har bestilt et værelse. |
---נ-- --ר.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
yes--l-k-e- -ede------y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Jeg har bestilt et værelse.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Mit navn er Müller. |
שמי מ--ר.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
y-s- --k--------r--anuy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Mit navn er Müller.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Jeg har brug for et enkeltværelse. |
-נ--מ-וניי--/----חדר-לי----
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
hiz----i----er.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Jeg har brug for et enkeltværelse.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
|
Jeg har brug for et dobbeltværelse. |
א-י מ-ו-יי------בח-- ---י-
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
hi---nti-x--er.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Jeg har brug for et dobbeltværelse.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
|
Hvad koster værelset per nat? |
כ---ע-לה-ה--ר--ל----
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hiz-ant- x----.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Hvad koster værelset per nat?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
|
Jeg vil gerne have et værelse med bad. |
א-י-מע-נ-י- - - ב-דר ע- אמב-י--
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s--i-m-l-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Jeg vil gerne have et værelse med bad.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
|
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. |
-ני מע-ניין / --בחד--ע- --לחת.
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
sh---m----.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
|
Må jeg se værelset? |
---ר--ראו- א--הח-ר-
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s----m---r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Må jeg se værelset?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
|
Er der en garage? |
-ש--אן---י-?
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
a-i ---o-----me'---en-- b'-e-er l---xi-.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Er der en garage?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Er der et pengeskab? |
יש ----כספת-
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
a-i -e'onia-/-e'un---et b-xed---z---.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Er der et pengeskab?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Er der en fax? |
-- כ-ן -ק--
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
k--a--ole- ha---er-l-la-l--?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Er der en fax?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Godt, jeg tager værelset. |
---, -קח את------
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
a-- me--n-an/---un-ene----x--e- -m----a--a-.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Godt, jeg tager værelset.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Her er nøglerne. |
-נה-ה--תח-ת.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
a---m---n-a--me-unienet--'-e--r-----iq-a-at.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Her er nøglerne.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Her er min bagage. |
א-- המ--ודו-----.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
e----- lir--t--t h---d--?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
Her er min bagage.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
|
Hvornår er der morgenmad? |
ב-י----ע- מו--ת -ר-חת ה---ר?
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
y-----a-- -an---h?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
Hvornår er der morgenmad?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
|
Hvornår er der frokost? |
--י-ו---- מו--ת ----ת-ה-הר--ם?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y--- -a'--kasefet?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
Hvornår er der frokost?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
|
Hvornår er der middagsmad? |
ב-י-ו שעה-מוג----ר-חת --רב-
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
yes- -a'n-f-qs?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
Hvornår er der middagsmad?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?
|