Har I et ledigt værelse? |
-ש -כ- -דר פ---?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
y-s- l--he- xe------n--?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Har I et ledigt værelse?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
Jeg har bestilt et værelse. |
-זמנ-- ח--.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
y--- --k--m x---r-pa-u-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Jeg har bestilt et værelse.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Mit navn er Müller. |
שמ- -י---
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
yes- -ak-em---d-r-panuy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Mit navn er Müller.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Jeg har brug for et enkeltværelse. |
א-י -ע-נ-ין /---ב-ד-------.
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
hi-m---- xed--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Jeg har brug for et enkeltværelse.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
|
Jeg har brug for et dobbeltværelse. |
א-י---ו-יי--/ --בח-ר------
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
hizm-nti -eder.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Jeg har brug for et dobbeltværelse.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
|
Hvad koster værelset per nat? |
כ-ה--ו-- ה-דר -לי---
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
h---ant--xede-.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Hvad koster værelset per nat?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
|
Jeg vil gerne have et værelse med bad. |
-ני---וניין /-ת ---- ע---מב----
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
shm- --l--.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Jeg vil gerne have et værelse med bad.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
|
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. |
-נ---עו---ן --ת---דר -ם ----ת.
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
s--i---l--.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
|
Må jeg se værelset? |
א-ש- ל--ות--- החדר?
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s-mi--i-er.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Må jeg se værelset?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
|
Er der en garage? |
-- כאן -----
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
ani-m--o-i--/---un----- --xe-e-----axid.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Er der en garage?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Er der et pengeskab? |
-- כאן-כ-פ--
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
ani --'o--a--me'un--n-- -'-eder ----.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Er der et pengeskab?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Er der en fax? |
י- --ן ---?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
k-m-h-ole-----e--r-l'---lah?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Er der en fax?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Godt, jeg tager værelset. |
--ב- ----את--חד--
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
ani me'-----/-e-u-i-n---b-xede- -m -mba--ah.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Godt, jeg tager værelset.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Her er nøglerne. |
-----מפת-ו--
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
an- me'-nian/----n--net -'xe----im--i-la-a-.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Her er nøglerne.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Her er min bagage. |
א-ה-ה-זוודו--ש---
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
e-s-ar ---'ot--t--a-----?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
Her er min bagage.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
|
Hvornår er der morgenmad? |
--יזו-ש---מו-שת-ארו-ת-----ר-
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
ye-h ka'n -a--yah?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
Hvornår er der morgenmad?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
|
Hvornår er der frokost? |
ב-יזו --- -וגש--אר-חת-הצה-י--?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
ye----a---k-s-f-t?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
Hvornår er der frokost?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
|
Hvornår er der middagsmad? |
--יז--שעה-מ-----ארו-- הער-?
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
y----k----f---?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
Hvornår er der middagsmad?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?
|