Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
אני--א---דעת--- הו--או-- א----
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mis---t-m tfe--- i- -m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
--- ל---וד-ת א- הו----זו--
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m--h-at---tf-li- -m-im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
א-- ל- --ד-- אם-ה-א-י--ש- א-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-i--o -oda-a- i--h--o--- o-i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
Mon han elsker mig? |
--- -ו- --ה- -ו-י?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-- -- -od-'-- -m hu ------r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
Mon han elsker mig?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
Mon han kommer tilbage? |
-אם---א---זור-
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
an--l--y---'-t--- -----qasher---a-.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
Mon han kommer tilbage?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
Mon han ringer til mig? |
הא- ה-א----ש--אל--
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'i- -u o-e---ti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
Mon han ringer til mig?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
אנ- --אל--את -צ-------וא-ח------י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha'im--- ya---o-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
אני---א-ת-א--עצ-- ----ש-לו מיש-- ---ת.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ha-i- h--it------ e--y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
--- שו-ל---- ע--- -ם ה---מש-ר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i sh-'ele-----a--m- ------x--s---al--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
Mon han tænker på mig? |
ה---הוא --ש---ל--
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
an- -ho--le-----ats-i i--yesh-lo --s--h--a--r-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
Mon han tænker på mig?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
Mon han har en anden? |
הא- י---ו מיש-י -ח-ת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ani ------et----a-sm--i---u---sh---r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
Mon han har en anden?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
Mon han siger sandheden? |
האם -ו- ---ר -- הא-ת?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'im ho -o-----al--?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
Mon han siger sandheden?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
א-נני יודעת-א- --א -אמ- א--ב-א-ת-.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha'-- --sh-l- m--h-h---xer-t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
א---י-יו-עת אם -וא-י-תוב --.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha-i--hu-omer et-h-'em-t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
--נ-י י-דעת א- -------תן-איתי.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn-n- --da'-- -m-hu-be----t -h-- ---.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
Mon han virkelig kan lide mig? |
האם---א -א---או-ב-אות-?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
e----------'-------u i---o--l-.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
Mon han virkelig kan lide mig?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
Mon han skriver til mig? |
ה-ם --א ב-מת-יכת-ב --?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ey-en- -od-'at--- h--i---t-n--t-.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
Mon han skriver til mig?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
Mon han gifter sig med mig? |
--- --א בא-ת--ת--ן אי--?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h---- hu be-e--- o-ev-oti?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
Mon han gifter sig med mig?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|