Parlør

da Datid 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [enogfirs]

Datid 1

Datid 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
skrive ‫-----‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
avar 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Han skrev et brev. ‫הוא-כתב---ת--‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
a--- 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Og hun skrev et kort. ‫--י--כת---ג---ה.‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
l-kh-ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
læse ‫ל---א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l--h--v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Han læste et ugeblad. ‫הו---ר----ז--.‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
li-ht-v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Og hun læste en bog. ‫ו-----ר-ה ---.‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
hu-k--av-mik----. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
tage ‫לקחת‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
h- -a-a- mikhta-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Han tog en cigaret. ‫-ו- ל-ח --ג-י-.‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu k-t----ik--av. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Hun tog et stykke chokolade. ‫-ה-א----ה--תי------ול--‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w'h- k----h --uyah. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
Han var utro, men hun var tro. ‫הו---א --- --מ- -ב- --- היי-ה -א-נה.‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Han var doven, men hun var flittig. ‫הו- --ה עצ-ן -ב- הי- -י--ה ח-ו--.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Han var fattig, men hun var rig. ‫הוא הי- -נ------ה-א הי-תה------.‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
l---o l____ l-q-o ----- liqro
Han havde ingen penge, men en gæld. ‫לא ה-------ס- -ק-ח---ת-‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
h------ -agazi-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Han var ikke heldig, men uheldig. ‫---היה-לו-מ-- אלא ב-ש--ז-.‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
hu--a-- maga-in. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Han havde ikke succes, men uheld. ‫ה-- ל--ה--י-,--ק-----.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu--a-a-magazin. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. ‫-ו---א-היה---וצה--אל---א------.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w------r-ah-s-fe-. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. ‫-ו- -- -----או-ר-אלא-לא--או--.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
l--a-at l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. ‫ה-א--א-ה---נח--,-א-א -א נ-מ--‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
l--ax-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -