Parlør

da Datid 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [enogfirs]

Datid 1

Datid 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
skrive ‫---ו-‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
a--- 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Han skrev et brev. ‫הו- כת------.‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
a--- 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Og hun skrev et kort. ‫-הי--כ-בה--לוי--‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
likh--v l______ l-k-t-v ------- likhtov
læse ‫לק---‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l----ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
Han læste et ugeblad. ‫הו- קר---גזין-‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
l--h--v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Og hun læste en bog. ‫-ה-א ק--ה ס---‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
hu -at-----k-t--. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
tage ‫-קח-‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
hu-k------i---av. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Han tog en cigaret. ‫-ו--לקח----ר--.‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu katav-mi-ht--. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Hun tog et stykke chokolade. ‫-ה-א-------תי-ת --קו--.‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w-h- -a---h----y--. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
Han var utro, men hun var tro. ‫הוא -א--יה נ------- היא--יית- נאמנ--‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Han var doven, men hun var flittig. ‫-וא ה------ן --- -י---יי-----וצה-‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
Han var fattig, men hun var rig. ‫הו--הי----י -ב----א----ת--עשיר--‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
Han havde ingen penge, men en gæld. ‫---ה-ה ל--כ-- -ק-ח-בות-‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
h---a-- --ga---. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Han var ikke heldig, men uheldig. ‫-א--יה--ו-מ-ל-א-א-ב---מז--‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
hu--ara ---a-i-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Han havde ikke succes, men uheld. ‫-וא לא ---יח,------ש-.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
h- ---a-m--a-i-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. ‫--א--א-הי--מרוצ-- -ל- ל- --ו-ה.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w'-i--ar'ah---fer. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. ‫--- לא-הי---אושר -לא -- מאו--.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
l-qaxat l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. ‫-ו---א ה---נ-מד,------א--חמד-‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
la-ax-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -