skrive |
写---写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
gu--ù-s-í 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
|
Han skrev et brev. |
他 写了--封-信-。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
g---ù ----1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
Han skrev et brev.
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
Og hun skrev et kort. |
她-写- 一个 明信- 。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
x----- s-ūx-ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
Og hun skrev et kort.
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
læse |
读书,-书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
x-ězì,---ū--ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
|
Han læste et ugeblad. |
他--了 一本-画报 。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
x-ě-ì, -----ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
Han læste et ugeblad.
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
Og hun læste en bog. |
她--- -本-- 。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
t- -i-l- ----ē----ì-.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Og hun læste en bog.
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
tage |
拿,---到-吃,-,乘,坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
tā -i--e-y--fē-g x-n.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
tage
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Han tog en cigaret. |
他-吸-- - 一支-香--。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
tā--iě-e-y---ē-g-xìn.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Han tog en cigaret.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Hun tog et stykke chokolade. |
她--了 -块-巧-力-。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
Tā--i-le -ī gè -ín-xì-p---.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Hun tog et stykke chokolade.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var utro, men hun var tro. |
他 -她---诚---是 - 对-----。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
T---iě-e yī-g---í-g--n-i-n.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var utro, men hun var tro.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var doven, men hun var flittig. |
他--懒--但- - 勤劳-。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T--xi-l- y- -è -íngxìnpi--.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var doven, men hun var flittig.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var fattig, men hun var rig. |
他--穷--但--她 有钱 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
Dú-hū- k-n-hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Han var fattig, men hun var rig.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
Han havde ingen penge, men en gæld. |
他--- ---还有 -务-。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
D-s-ū, k---hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Han havde ingen penge, men en gæld.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
Han var ikke heldig, men uheldig. |
他-没--好-气--- --霉-。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
D--h-, k-n-hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Han var ikke heldig, men uheldig.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
Han havde ikke succes, men uheld. |
他-没-成-----很-- 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
tā dú-e y--běn---àbà-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han havde ikke succes, men uheld.
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. |
他 不-满-,----很不-足-。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
t--d-----ī---- hu-b--.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke tilfreds, men utilfreds.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. |
他-不开-- 而且 很-幸--。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
t- ---e--- běn h-àbào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. |
他-让人 没--好-, -且-----。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T- d--e yī-běn-s-ū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|