| skrive |
写-,书写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
guò-- s-í 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
|
| Han skrev et brev. |
他 -了 一- 信-。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
g-òq----í-1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
Han skrev et brev.
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
| Og hun skrev et kort. |
她-写了 一个 明-片 。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
xiězì,------ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
Og hun skrev et kort.
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
| læse |
读--看书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
x------sh-x-ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
|
| Han læste et ugeblad. |
他-读了 一- -报-。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
xiěz---sh-x-ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
Han læste et ugeblad.
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
| Og hun læste en bog. |
她 -了 -本 --。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
tā--iěle-y- f-----ì-.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Og hun læste en bog.
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
| tage |
拿---收------乘-坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
t--xi----y- f--- xìn.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
tage
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
| Han tog en cigaret. |
他-吸-- - 一支-香--。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
t- x-ě-- -ī fē-- ---.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Han tog en cigaret.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
| Hun tog et stykke chokolade. |
她--了 一---克--。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
T--xiě-e-yī-----í-gxì----n.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Hun tog et stykke chokolade.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
| Han var utro, men hun var tro. |
他--她 不--,-但是 - 对---诚-。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā-----e ----- mí-gxì-p-àn.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var utro, men hun var tro.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
| Han var doven, men hun var flittig. |
他 很-,----- -- 。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T--xi-le--ī g- -í------i--.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Han var doven, men hun var flittig.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
| Han var fattig, men hun var rig. |
他--穷,-但------ 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
D-s--, ---s-ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Han var fattig, men hun var rig.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
| Han havde ingen penge, men en gæld. |
他--- 钱,-还有-债- 。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
D-shū- -à---ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Han havde ingen penge, men en gæld.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
| Han var ikke heldig, men uheldig. |
他--有 -运-,-还---霉 。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
Dús-ū--kà---ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Han var ikke heldig, men uheldig.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
| Han havde ikke succes, men uheld. |
他 - 成功, 还--失败 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
t- -úl- -ī b---hu--ào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han havde ikke succes, men uheld.
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
| Han var ikke tilfreds, men utilfreds. |
他-- --- -且 --满--。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
tā--úle--- b-n ---bào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke tilfreds, men utilfreds.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
| Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. |
他-不开心- 而且 -不-福 。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
tā----- yī běn --à-à-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
| Han var ikke sympatisk, men usympatisk. |
他 让- ---好感, ---惹人厌 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T---úle--ī --n---ū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|