Hvor kommer du fra? |
您---哪- 来 ?
您 从 哪_ 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
j-ǎ--ā- d--hu--2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
Hvor kommer du fra?
您 从 哪里 来 ?
jiǎndān duìhuà 2
|
Fra Basel. |
来自 -塞尔 。
来_ 巴__ 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
jiǎnd-n duì----2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
Fra Basel.
来自 巴塞尔 。
jiǎndān duìhuà 2
|
Basel ligger i Schweiz. |
巴---位--瑞--。
巴__ 位_ 瑞_ 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
nín---n- n--ǐ-lái?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Basel ligger i Schweiz.
巴塞尔 位于 瑞士 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
我-可以-向---介绍 米勒-生 - ?
我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
n-n có-g-nǎlǐ ---?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Han er udlænding. |
他 是 ----人 。
他 是 个 外__ 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
n-n-------ǎlǐ----?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Han er udlænding.
他 是 个 外国人 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Han taler flere sprog. |
他 会-- 很----言-。
他 会 说 很__ 语_ 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
L-izì -ā-è-ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Han taler flere sprog.
他 会 说 很多种 语言 。
Láizì bāsè ěr.
|
Er du her for første gang? |
您 是 --次 到--里 ----?
您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
Lái-- -āsè --.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Er du her for første gang?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Láizì bāsè ěr.
|
Nej, jeg var her også sidste år. |
不是的, 我 -- 已- 来过--里 了 。
不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
L-izì -----ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Nej, jeg var her også sidste år.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Láizì bāsè ěr.
|
Men kun i en uge. |
但是--- 一- 星期-。
但_ 只_ 一_ 星_ 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
Bāsè ěr wè--ú--u-shì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Men kun i en uge.
但是 只是 一个 星期 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Hvad synes du om stedet? |
您--欢--们-这个 -方 --?
您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Bāsè-ěr ---y- ruìs-ì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Hvad synes du om stedet?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Godt. Folk er rare. |
我 很-喜- (这个-方---这-的--们-- -善-。
我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
Bā-è -----i-----ìsh-.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Godt. Folk er rare.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Og landskabet synes jeg også godt om. |
我 也 -欢-这里的-自- ---。
我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W--k--- -iàng--í- -i-s--o -ǐ l-i xiānsh-----a?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Hvad arbejder du som? |
您-是 做-么-工-- ?
您 是 做__ 工__ ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
Wǒ k-----ià---n-----ès--o-mǐ-l-i---------- ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Hvad arbejder du som?
您 是 做什么 工作的 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Jeg er oversætter. |
我-- 翻- 。
我 是 翻_ 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
W--k--- --àng--ín --è--ào -- -ē- xi-ns---g-ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Jeg er oversætter.
我 是 翻译 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Jeg oversætter bøger. |
我 -译 书-。
我 翻_ 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Tā -hìg- -àig-ó rén.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Jeg oversætter bøger.
我 翻译 书 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Er du her alene? |
您-自- -个人 在 这里-吗 ?
您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
Tā--hì-è wài--ó-r--.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Er du her alene?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Nej, min kone / min mand er her også. |
不是-- 我的妻子--的-夫 --在 这- 。
不___ 我________ 也 在 这_ 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
Tā--hìgè--à--u- rén.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Nej, min kone / min mand er her også.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Og der er mine to børn. |
我- 两--孩子 在-那里 。
我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
T--h-- --u--h-n-uō-z-ǒ-g ---á-.
T_ h__ s___ h_____ z____ y_____
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
Og der er mine to børn.
我的 两个 孩子 在 那里 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|