Parlør

da Small Talk 2   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Тыд---к---Iы-э? Т___ у_________ Т-д- у-ъ-к-ы-э- --------------- Тыдэ укъикIырэ? 0
Zje---g----y-j--u ---ek--2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
Fra Basel. Ба--ль с--ъ-кIы. Б_____ с________ Б-з-л- с-к-е-I-. ---------------- Базель сыкъекIы. 0
Zje------hh---e-u--I-e---2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
Basel ligger i Schweiz. Б----ь Шве-цар-----т. Б_____ Ш_________ и__ Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-. --------------------- Базель Швейцарием ит. 0
Tyd-e-u-ikIyr-e? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Зи--хьанэ----л--------а-э--ъ---ф---г--шI. З_________ М_____ н______ к______________ З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-. ----------------------------------------- Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 0
T-d-e-uki-Iy-j-? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Han er udlænding. Ар ----ы--м -ъ-----ъ. А_ I_______ к________ А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-. --------------------- Ар IэкIыбым къикIыгъ. 0
T-d-- -ki-Iy--e? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
Han taler flere sprog. Ащ-бз- з-----I---. А_ б__ з____ I____ А- б-э з-у-э I-л-. ------------------ Ащ бзэ заулэ Iулъ. 0
B--el---y-e-I-. B_____ s_______ B-z-l- s-k-k-y- --------------- Bazel' sykekIy.
Er du her for første gang? М-щ--пэ------ызэр-к----р? М__ а____ у______________ М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-? ------------------------- Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 0
B-z-l---h-ejcari-m---. B_____ S__________ i__ B-z-l- S-v-j-a-i-m i-. ---------------------- Bazel' Shvejcariem it.
Nej, jeg var her også sidste år. Хь-----э-м-- -ъ-р------сыщ---г-. Х____ с_ м__ г________ с________ Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-. -------------------------------- Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 0
Zi--h'a--eu ---l--r-n--I-a--- kyzy-j-sje--eshI. Z__________ M______ n________ k________________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-. ----------------------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Men kun i en uge. Ау --ьа------з ныI--. А_ т__________ н_____ А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п- --------------------- Ау тхьамэфэриз ныIэп. 0
Ar IjekI-b-------yg. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Hvad synes du om stedet? Тад-ж--ш--------ьа? Т_____ ш____ р_____ Т-д-ж- ш-у-у р-х-а- ------------------- Тадэжь шъугу рехьа? 0
Ar-I--k--b-m ki-I--. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Godt. Folk er rare. А-- з--Iэ--- Ц-ы--э-и-----шIох. А__ з_______ Ц_______ н________ А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-. ------------------------------- Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 0
A--I-e-I------i--y-. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
Og landskabet synes jeg også godt om. ЧI-ш--ьэ-------пс--Iэр--с--- -е--ы. Ч__________ г__________ с___ р_____ Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы- ----------------------------------- ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 0
Ashh-bz------l---Iul. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Hvad arbejder du som? С-д--эн-хь--- у-I-р? С__ с________ у_____ С-д с-н-х-а-а у-I-р- -------------------- Сыд сэнэхьата уиIэр? 0
A------j---a-lje Iu-. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Jeg er oversætter. С---------к--кI-. С_ с_____________ С- с-з-д-э-I-к-у- ----------------- Сэ сызэдзэкIакIу. 0
A-hh-b-j--z---j----l. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
Jeg oversætter bøger. Сэ ----ъ-эр----э--экI-х. С_ т_______ з___________ С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х- ------------------------ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 0
M---h ---e-a---yzje--e----je-? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Er du her alene? Уиз-к-о- ------ы--? У_______ м__ у_____ У-з-к-о- м-щ у-ы-а- ------------------- Уизакъоу мыщ ущыIа? 0
M-sh----j-ra---y--e-j-kIo--er? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Nej, min kone / min mand er her også. Хь--,---ъ-зи ---и--и-мыщ --I. Х____ с_____ / с____ м__ щ___ Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I- ----------------------------- Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 0
M--h--apje-a-uk-z--rj--I-r---? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Og der er mine to børn. С-са-ы--Iу- мо-- -а-ы --Iэх. С__________ м___ м___ щ_____ С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х- ---------------------------- СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 0
H'-u- --e-mysh- -j--------s----yIa-. H____ s__ m____ g________ s_________ H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g- ------------------------------------ H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -