Parlør

da Small Talk 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Сіз қ-йда- б-ла-ы-? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
Q--q--äñgi---2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Fra Basel. Ба-е-ьде-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Qı-q- --g-me-2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Basel ligger i Schweiz. Б-зе----в-йца---д-. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
S----a-d-n bola---? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? С-зб-- -ю--е- м-р-а-----ны-т-р-а- --л----? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
Si- -ay-a- -o-----? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Han er udlænding. Ол-- --------. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
S-z --y--n -olasız? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Han taler flere sprog. О- бі-н----т-л-е с-й-е-ді. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
Ba-el---. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Er du her for første gang? Сіз -ұнд- а-ға----- -ел----з-бе? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
Ba---d--. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Nej, jeg var her også sidste år. Ж-қ- м-- м--д- б-лты--б---а--ы-. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
Bazel-en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Men kun i en uge. Бі-а- --р а--а-ғ---. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
B-zel-Şve--ar-yad-. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Hvad synes du om stedet? С-зг-----д-ң --қ-ұна----? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
Ba-el-Şve--a-ïy-da. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Godt. Folk er rare. Өт---ақсы--А--м--р----жүз- жы-ы-еке-. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
Ba-------yc--ï-ada. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Og landskabet synes jeg også godt om. Ла----ф---- -н--д-. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
Si---- M-u--er -ırzanı tan--t---a- bo-a---? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hvad arbejder du som? Ма-андығ-ңы---е? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Si---n M---l-- ---za-ı -an-st---am bola -a? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversætter. Ме- а-дар--ш---н. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
S---en-Myu-ler -ı-zanı --n--tı-s---b--- m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg oversætter bøger. Ме- -і--п а--арам--. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
Ol — şe-eld-k. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Er du her alene? С-з-м-----ж-лғы-с-- ба? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
Ol — -e-eldi-. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Nej, min kone / min mand er her også. Жоқ-----і- -йелім-- к---уім де-о-ында. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
O--—-şet-ldi-. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Og der er mine to børn. Ал --ау-----нің -кі -а-ам. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
O- -i--eş- til-e-sö----d-. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -