Parlør

da Small Talk 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? С-з----дан---л----? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
Q-sq- -ñg-m--2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Fra Basel. Б----ь--н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Q-----äñ--m- 2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Basel ligger i Schweiz. Б------Шв-йц-ри---. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
Siz-q-y-an --l-s-z? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? С--б-------е--мырз--ы т-н-с-ы---м---л---а? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
Siz-qa-dan--ol-s-z? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Han er udlænding. Ол --ш--е-ді-. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
Si- --yd-n--ol----? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Han taler flere sprog. Ол-----е-- -ілде-с--л----. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
B-z-ld-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Er du her for første gang? Сіз--ұнда-ал-аш ре- ке-----з-б-? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
Ba--l-en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Nej, jeg var her også sidste år. Жоқ- мен---нд---ылтыр-бо--а---н. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
Ba--ld-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Men kun i en uge. Б-р-қ --р апта-ғана. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
B-zel-Şv--ca-ï----. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Hvad synes du om stedet? Сіз-- бі------а- ұ--- --? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
Ba-e- --ey---ï--d-. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Godt. Folk er rare. Өте-жақс-. А-ам--рд-ң-ж--і ж--ы е---. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
Baz-l-Şv--ca--ya--. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Og landskabet synes jeg også godt om. Ландша-- та ұн---ы. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
S-zbe--My--le----rz-----a--st-rsa- bo---m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hvad arbejder du som? Ма-а--ығ-ңы- --? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Si---------l-r -ır-a-ı t-n--tır-a-----a-m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversætter. Ме- -уда-маш--ы-. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
S-z-en -y----r--ır-anı-t-------sa- ---a-m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg oversætter bøger. Мен кіт-п ауд-р-м-н. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
O- --şetel--k. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Er du her alene? С-з---нда--а-ғ-зсы--ба? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
Ol - ş-teld-k. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Nej, min kone / min mand er her også. Ж-қ,----і------і- / к-йеуі---е-ос-нд-. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
Ol-— ---eldi-. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Og der er mine to børn. А--анау - мен-- екі -а--м. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
Ol-b--n--e---lde--öy-e-d-. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -