Parlør

da Small Talk 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Сі- қа-д-н--о-асыз? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
Q-sq- -ñ--m--2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Fra Basel. Ба-е-ьде-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Q--qa-äñgim- 2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Basel ligger i Schweiz. Б-з-ль Ш-е--а----а. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
Si- -ay-an --l-s-z? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Сізбен---лл-р-м--з--ы т-н-----с-----л- м-? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
S-- q-yd-- b-lasız? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Han er udlænding. Ол-— -етел--к. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
Si--qa--an -o-----? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Han taler flere sprog. Ол----не-- т-лде --й--йд-. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
B-z-----. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Er du her for første gang? Сі- м--д--а-----рет -елд-------? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
Ba-e--e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Nej, jeg var her også sidste år. Ж-қ- мен-мұ-----ы-----бо-----ын. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
Baz-l-en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Men kun i en uge. Б-р-қ-б-- ------а--. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
B--e- -ve----ï-a-a. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Hvad synes du om stedet? Сізг- -і---ң ж-- ұнай --? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
B--e- Ş-e-c-r----a. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Godt. Folk er rare. Өте-жақ-ы---------д-- ж-зі жылы --ен. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
B---- -ve----ï-a-a. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Og landskabet synes jeg også godt om. Л-н---фт--- -н-й-ы. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
S-zb-- -yu--er --r--nı--an---ırs------a---? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Hvad arbejder du som? М-м-нд--ыңыз--е? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
S----n -yu-l-r-m--za-- ta----ır-am --l- m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg er oversætter. Ме- -------ш----. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
Si-ben Myu---- mı----ı-tanı--ır-a- -o-- -a? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Jeg oversætter bøger. Мен-к---- ---ар---н. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
Ol --şete---k. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Er du her alene? С-з -ұнд- жал---сыз б-? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
O- ----te--i-. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Nej, min kone / min mand er her også. Жоқ,--е--ң ә----м /-к--еу----- -с----. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
Ol-- --teldik. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Og der er mine to børn. Ал-а-ау-- -е--ң е-- ---ам. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
Ol-b---eşe-t-l-e ---ley--. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -