Parlør

da Følelser   »   kk Сезім

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
have lyst қ-лау қ____ қ-л-у ----- қалау 0
Se--m S____ S-z-m ----- Sezim
Vi har lyst. Біз --ла-м--. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
S-zim S____ S-z-m ----- Sezim
Vi har ikke lyst. З----м-з--оқ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
q--aw q____ q-l-w ----- qalaw
være bange қо-қу қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qa-aw q____ q-l-w ----- qalaw
Jeg er bange. М-- қо-қамын. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
q---w q____ q-l-w ----- qalaw
Jeg er ikke bange М-н---ры-п----н. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Biz--ala-mız. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
have tid у-қы---бо-у у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
B-- qal--m--. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Han har tid. Оны- у-қыты----. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
Bi---al--m--. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Han har ikke tid. Он-- уа--т--ж--. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
Za-q-m-z joq. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
kede sig і-і----у--з--і-у і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
Z-----ı--joq. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
Hun keder sig. О---ерігіп жүр. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Z--qım-- joq. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
Hun keder sig ikke. О--з-р-г-п ----е- ж-қ. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
qorqw q____ q-r-w ----- qorqw
være sulten қа--- а-у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
qor-w q____ q-r-w ----- qorqw
Er I sultne? Қ---н----ң а-т--м-? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
qorqw q____ q-r-w ----- qorqw
Er I ikke sultne? Қ--ы--ар-- ашқа--ж-қ п-? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Me--q-rq-mı-. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
være tørstig ш-л--у ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
M-n-qorq--ın. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
De er tørstige. О--р-ш-л----. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
M-- -o-qa---. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
De er ikke tørstige. Ола--шөлд-ген----. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Me--q--ıqp-y---. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -