have lyst |
Έχ- --ε-η.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
S-n--sthḗ---a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
have lyst
Έχω όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst. |
Έ-ο-μ--όρ-ξ-.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
Syn------ma-a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst.
Έχουμε όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har ikke lyst. |
Δε--έχ--μ- -----.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
Éc-ō-ó----.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Vi har ikke lyst.
Δεν έχουμε όρεξη.
Échō órexē.
|
være bange |
Φ----αι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
É----ór---.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
være bange
Φοβάμαι
Échō órexē.
|
Jeg er bange. |
Φ-βάμ-ι.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
Échō------.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Jeg er bange.
Φοβάμαι.
Échō órexē.
|
Jeg er ikke bange |
Δεν-------ι.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
É----m-----xē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Jeg er ikke bange
Δεν φοβάμαι.
Échoume órexē.
|
have tid |
Έ-- -ρ-νο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
É---ume ór-x-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
have tid
Έχω χρόνο
Échoume órexē.
|
Han har tid. |
(Αυ-ός--Έ-ει χρόν-.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
É-h-um----exē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Han har tid.
(Αυτός) Έχει χρόνο.
Échoume órexē.
|
Han har ikke tid. |
(Α-τός- Δ-- -χ-ι----ν-.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
Den-é--o--e ó-ex-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Han har ikke tid.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
Den échoume órexē.
|
kede sig |
Β------ι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
De- é-h-u-- ó-e--.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
kede sig
Βαριέμαι
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig. |
(Αυτή--Βαρ---α-.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
D-n--ch---e-ór-x-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig.
(Αυτή) Βαριέται.
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig ikke. |
(-υ----Δε β-ρι----.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
P--bá--i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Hun keder sig ikke.
(Αυτή) Δε βαριέται.
Phobámai
|
være sulten |
Π----ω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
P---ámai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
være sulten
Πεινάω
Phobámai
|
Er I sultne? |
Π-ι-άτ-;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
P-ob-mai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Er I sultne?
Πεινάτε;
Phobámai
|
Er I ikke sultne? |
Δ---π-ι---ε;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
Phob--ai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Er I ikke sultne?
Δεν πεινάτε;
Phobámai.
|
være tørstig |
Δι-άω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
P-o-ámai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
være tørstig
Διψάω
Phobámai.
|
De er tørstige. |
Διψάνε.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
Ph--á-ai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
De er tørstige.
Διψάνε.
Phobámai.
|
De er ikke tørstige. |
Δ-ν--ιψ-νε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
De- -h--á---.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
De er ikke tørstige.
Δεν διψάνε.
Den phobámai.
|