have lyst |
Έχω όρ--η.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
S-na-s-h----a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
have lyst
Έχω όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst. |
Έ--υμ- ---ξ-.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
Sy-a--thḗma-a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst.
Έχουμε όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har ikke lyst. |
Δ-ν-έχ-υ-ε---εξη.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
É--ō ----ē.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Vi har ikke lyst.
Δεν έχουμε όρεξη.
Échō órexē.
|
være bange |
Φ--ά--ι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
É--ō ó----.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
være bange
Φοβάμαι
Échō órexē.
|
Jeg er bange. |
Φ---μα-.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
É--- ór--ē.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Jeg er bange.
Φοβάμαι.
Échō órexē.
|
Jeg er ikke bange |
Δ-- φ-β---ι.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
Éc--u-e ----ē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Jeg er ikke bange
Δεν φοβάμαι.
Échoume órexē.
|
have tid |
Έ-ω --όνο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
Éc-o----ó-ex-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
have tid
Έχω χρόνο
Échoume órexē.
|
Han har tid. |
(--τός--Έχ---χρ-νο.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
É--ou---óre--.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Han har tid.
(Αυτός) Έχει χρόνο.
Échoume órexē.
|
Han har ikke tid. |
(-υ--ς) Δεν---ε- --όν-.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
D-- éc--u-- ó-e-ē.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Han har ikke tid.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
Den échoume órexē.
|
kede sig |
Β---έμ-ι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
D-- ---o--- ó--x-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
kede sig
Βαριέμαι
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig. |
(Αυτή- -α-ιέτα-.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
Den--c-oum--ór---.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig.
(Αυτή) Βαριέται.
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig ikke. |
(--τή) Δε -αρ---α-.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
Ph-b---i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Hun keder sig ikke.
(Αυτή) Δε βαριέται.
Phobámai
|
være sulten |
Π-ι-άω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
P-ob---i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
være sulten
Πεινάω
Phobámai
|
Er I sultne? |
Π-ι-άτ-;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
Phobámai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Er I sultne?
Πεινάτε;
Phobámai
|
Er I ikke sultne? |
Δ---πε-ν--ε;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
P--b-mai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Er I ikke sultne?
Δεν πεινάτε;
Phobámai.
|
være tørstig |
Δ-ψ-ω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
P-obá---.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
være tørstig
Διψάω
Phobámai.
|
De er tørstige. |
Δ---νε.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
P-obám-i.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
De er tørstige.
Διψάνε.
Phobámai.
|
De er ikke tørstige. |
Δ-ν-δ-ψ-νε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
D-n-ph--ám--.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
De er ikke tørstige.
Δεν διψάνε.
Den phobámai.
|