have lyst |
Έχω-ό-ε--.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
Syna-s-h----a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
have lyst
Έχω όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst. |
Έ---μ----εξ-.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
S--a--t-ḗ--ta
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst.
Έχουμε όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har ikke lyst. |
Δεν έχ-υμε ό--ξη.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
Éc-----ex-.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Vi har ikke lyst.
Δεν έχουμε όρεξη.
Échō órexē.
|
være bange |
Φο-ά--ι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
É--ō-ó--xē.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
være bange
Φοβάμαι
Échō órexē.
|
Jeg er bange. |
Φ--άμ--.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
Éc---ó----.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Jeg er bange.
Φοβάμαι.
Échō órexē.
|
Jeg er ikke bange |
Δεν -οβάμαι.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
Éch-um--ór--ē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Jeg er ikke bange
Δεν φοβάμαι.
Échoume órexē.
|
have tid |
Έ---χ-όνο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
É-ho-m--óre-ē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
have tid
Έχω χρόνο
Échoume órexē.
|
Han har tid. |
(-υ-ός) -χ---χρό--.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
Éc--u-e -rex-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Han har tid.
(Αυτός) Έχει χρόνο.
Échoume órexē.
|
Han har ikke tid. |
(Αυ---- -ε- -χ----ρό-ο.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
D---é--ou----rex-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Han har ikke tid.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
Den échoume órexē.
|
kede sig |
Β-ρ-έμ-ι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
Den--c------ó--xē.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
kede sig
Βαριέμαι
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig. |
(-υ-ή---αρ-έ---.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
De----h---e--re--.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig.
(Αυτή) Βαριέται.
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig ikke. |
(Α--ή)----β--ι-τ--.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
Ph-bá--i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Hun keder sig ikke.
(Αυτή) Δε βαριέται.
Phobámai
|
være sulten |
Πειν-ω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
P--b-m-i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
være sulten
Πεινάω
Phobámai
|
Er I sultne? |
Π--νάτε;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
Ph--á--i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Er I sultne?
Πεινάτε;
Phobámai
|
Er I ikke sultne? |
Δεν-----άτ-;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
Phob-m--.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Er I ikke sultne?
Δεν πεινάτε;
Phobámai.
|
være tørstig |
Διψάω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
Pho-á--i.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
være tørstig
Διψάω
Phobámai.
|
De er tørstige. |
Δι-άν-.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
P-o-----.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
De er tørstige.
Διψάνε.
Phobámai.
|
De er ikke tørstige. |
Δ-ν -ιψάνε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
D-n -----mai.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
De er ikke tørstige.
Δεν διψάνε.
Den phobámai.
|