Parlør

da Følelser   »   mk Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
have lyst д- с- -м- ж--ба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
C-o-v--va C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Vi har lyst. Ни--и-а-- -е-ба. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C--ovst-a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Vi har ikke lyst. Ние -ем----же-б-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
d- s-e----------a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
være bange да-се -м- с-рав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d--sy- i-a ʐ---ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Jeg er bange. Ј---с- -ла-а-. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
da-s----m- --el-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Jeg er ikke bange Ја- -е-с--п-а-а-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
N-y- -mamy- ʐ-e---. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
have tid д- с--им--в-е-е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
Ni-e-i-amye ʐy-lb-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Han har tid. Т----м---р-м-. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
N--e-i-amy- ʐ-el-a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Han har ikke tid. То---е-----еме. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Niy---y--am-e ------. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
kede sig да ---до--дуваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Niye n-e-a--e-ʐy----. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Hun keder sig. Т-- -- до-а-у-а. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-----yem-m-e---e-b-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Hun keder sig ikke. Т-- не--- д-с-ду--. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da--ye---- st-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
være sulten да --------гл-д-н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da-s-e --a st--v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Er I sultne? Д--и с-е глад--? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
da --e--ma strav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Er I ikke sultne? Н-л- сте-г-а--и? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јa- -y--pl-sha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
være tørstig Да--е---д- ---ен Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Јas s-e -la---m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
De er tørstige. В---с-- --ден - ж-д--. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Јa----e pl--ham. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
De er ikke tørstige. Ви- н---те -еде- -----на. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Јas--y- -ye --a-ha-. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -