Parlør

da Følelser   »   mk Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
have lyst д- -е и-а ж-лба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
Choo--tva C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Vi har lyst. Н-е и-а-е-же--а. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C---vs--a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Vi har ikke lyst. Ни--немаме--елб-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
da s-e---a ʐ--l-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
være bange да-с----а ст--в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
da s-- -ma-ʐ---ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Jeg er bange. Ј-с-------ша-. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
da -ye -ma -ye--a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Jeg er ikke bange Јас-не-------ша-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Niy--i-a--e ʐyelba. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
have tid д- -е---а-----е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
Ni-- i-a--- ---lb-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Han har tid. Т-- -ма вр---. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Ni-e---amye ʐ--l--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Han har ikke tid. То--нема-в----. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Niye nyem--ye--y-lba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
kede sig д- с- дос-дуваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
N-ye n-----y- -yelb-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Hun keder sig. Т-- с--д-са-у-а. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
Ni----y-----e---elba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Hun keder sig ikke. Т-а -е--е дос-ду-а. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da-s-- im--s-rav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
være sulten да -е бид--г--д-н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da-sye -m---t--v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Er I sultne? Д--и сте---а-ни? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
d--s-------st--v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Er I ikke sultne? Не-- --е--л---и? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јa- -ye -l-sham. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
være tørstig Да--- -ид--жеден Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Ј-s--ye -lash--. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
De er tørstige. В-е ст- ж--е-----е-н-. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Ј-- --e p--sha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
De er ikke tørstige. Вие-н- ст---ед-н /--едн-. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Ј-s --- s-- pl-sha-. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -