Parlør

da Følelser   »   mk Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
have lyst да с- --а ж---а д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
Choo----a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Vi har lyst. Н-е -м-ме ж--б-. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Ch------a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Vi har ikke lyst. Н-- нема-е желба. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
da-s-e i-- ʐ----a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
være bange д---е--м- --рав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
da -ye-i----y-l-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Jeg er bange. Ја- с--пл---м. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
da -ye--ma ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Jeg er ikke bange Ј--------------м. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Niye--ma----ʐy--b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
have tid д- ---и-а ---ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
N--e-ima-y- ʐ-e-b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Han har tid. То--и-а -ре-е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Niye -----e --e---. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Han har ikke tid. Т-ј-н-м-------. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Ni-e -----mye-ʐ--l-a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
kede sig д- с- --са-уваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Ni-e-n---amy- ʐy--ba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Hun keder sig. Та--се до-ад-в-. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N------em-m-- -ye--a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Hun keder sig ikke. Та-----с--д-с-дув-. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da --- i-- --rav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
være sulten д--се -ид- --аден д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
d- --e -ma st-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Er I sultne? Д--и с---г-а--и? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
d- -y-------trav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Er I ikke sultne? Нел- с-- г-ад-и? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јa--sy----a-ham. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
være tørstig Д- -е-биде --ден Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Ј-- sye-p--sha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
De er tørstige. Ви- ----жед-- /---дн-. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Јa- sy- p-a-ha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
De er ikke tørstige. В-е н- с-е -ед-н / ж--на. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Ј------ s-e p-a-ham. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -