Parlør

da Følelser   »   ku Hest

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [pêncî û şeş]

Hest

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
have lyst k-- -i-i-/z-wq g-rtin k__ k_________ g_____ k-f k-r-n-z-w- g-r-i- --------------------- kêf kirin/zewq girtin 0
Vi har lyst. Em z-w-ê -e-di----n. E_ z____ w__________ E- z-w-ê w-r-i-i-i-. -------------------- Em zewqê werdigirin. 0
Vi har ikke lyst. Em---wqê---rnag----. E_ z____ w__________ E- z-w-ê w-r-a-i-i-. -------------------- Em zewqê wernagirin. 0
være bange Ti--în T_____ T-r-î- ------ Tirsîn 0
Jeg er bange. E- --t-r-im. E_ d________ E- d-t-r-i-. ------------ Ez ditirsim. 0
Jeg er ikke bange Ez -at-r--m. E_ n________ E- n-t-r-i-. ------------ Ez natirsim. 0
have tid D---he--n D__ h____ D-m h-y-n --------- Dem heyîn 0
Han har tid. D--a ---he--. D___ w_ h____ D-m- w- h-y-. ------------- Dema wî heye. 0
Han har ikke tid. De-- -î tine--. D___ w_ t______ D-m- w- t-n-y-. --------------- Dema wî tineye. 0
kede sig Bê-n----î B________ B-h-t-n-î --------- Bêhntengî 0
Hun keder sig. Bêhn--wî/ê ten--d-b-. B____ w___ t___ d____ B-h-a w-/- t-n- d-b-. --------------------- Bêhna wî/ê teng dibe. 0
Hun keder sig ikke. Bê-na--î/- -e-g na-e. B____ w___ t___ n____ B-h-a w-/- t-n- n-b-. --------------------- Bêhna wî/ê teng nabe. 0
være sulten Birçî-ûn B_______ B-r-î-û- -------- Birçîbûn 0
Er I sultne? H-- --rçîne? H__ b_______ H-n b-r-î-e- ------------ Hûn birçîne? 0
Er I ikke sultne? Hû- b-rç- -î---? H__ b____ n_____ H-n b-r-î n-n-n- ---------------- Hûn birçî nînin? 0
være tørstig T-b-n T____ T-b-n ----- Tîbûn 0
De er tørstige. E--tîb-ne. E_ t______ E- t-b-n-. ---------- Ew tîbûne. 0
De er ikke tørstige. E----nebû--. E_ t________ E- t-n-b-n-. ------------ Ew tînebûne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -