Parlør

da Følelser   »   sr Осећаји

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
have lyst Бит--расп-ло---. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Os-ća-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Vi har lyst. Р-спо-о---и --о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ose-́a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Vi har ikke lyst. Н-с-о р---о-ож-н-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B----ra-----žen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
være bange Плаш-т- --. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-ti-ra--ol-ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Jeg er bange. Ја с--п---им. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
B-t--r--p--o-en. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Jeg er ikke bange Ј---е-не п--ш-м. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ras-----en- --o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
have tid Има----ремена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ra-po-ož-n- -m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Han har tid. Он -м- -р-м---. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R-s-olo---- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Han har ikke tid. О----ма -реме--. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N-s-o-r-s--lo-en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
kede sig Доса--ва-и-се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N--mo-ra-p-l--en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hun keder sig. Он---е---сађ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N--m--ras-------i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hun keder sig ikke. Она -- -е--о--ђ---. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P--ši-i se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
være sulten Б-т----а-ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Pla-i-i-se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Er I sultne? Је--е-ли гл-дни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-ašiti---. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Er I ikke sultne? В--нист--глад--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja s- ---šim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
være tørstig Б--- -ед-н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- -e----ši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
De er tørstige. Они-су -ед-и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J---e--laš-m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
De er ikke tørstige. Он--н-с- же---. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja se ne--la--m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -