Parlør

da Følelser   »   sr Осећаји

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
have lyst Б--- -----ло-е-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-ećaji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Vi har lyst. Рас--ло---- -мо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
O-ec-a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Vi har ikke lyst. Н--мо р--п-ло-е--. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Bi-- -a-p--ože-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
være bange Пла---и--е. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-----as--l--e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Jeg er bange. Ј- с- п--ш-м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bit--r-spo----n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Jeg er ikke bange Ј- -- -- --а--м. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ras--lo---i s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
have tid Им--и--рем-на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R--p----e-- smo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Han har tid. О--------е--н-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R--p--o--ni -m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Han har ikke tid. Он нем- вр-м---. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Nis-o ----o-o-eni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
kede sig Д-сађ-в-ти -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N-sm----s--l-ž-n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hun keder sig. О-а с----с-ђ-је. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Nism--rasp---ž--i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hun keder sig ikke. О---се-н---о--ђ--е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Plašiti -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
være sulten Б-т- глад-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Pl-š-t----. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Er I sultne? Јес-е -и-гладни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Plaši-i se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Er I ikke sultne? В- н---е---а---? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J- -e-p--š--. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
være tørstig Б--и ----н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- -e-pl---m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
De er tørstige. О---су-жед-и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J---e---aš--. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
De er ikke tørstige. О---н--у ж----. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja--- -- --a-im. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -