Parlør

da I lufthavnen   »   sr На аеродрому

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

Na aerodromu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Х--о---Хт--- --- р-зе-ви--т- л-т-з- -т---. Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____ Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
Na aer-dro-u N_ a________ N- a-r-d-o-u ------------ Na aerodromu
Er det en direkte flyvning? Д- ли -- -- д-ре-т------? Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___ Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
N---e--dr-mu N_ a________ N- a-r-d-o-u ------------ Na aerodromu
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. М-лим -е--о -- п-о-о-а--з--не-у-аче. М____ м____ д_ п_______ з_ н________ М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
H-e--/ --el--bih re-----sa-i-l-t z- -t--u. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Хт---/--т--а бих-п-т--дити-сво-у -ез-------у. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
H-e- --H-el- b---r-ze-vi-----le--za -ti--. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Хте--/ -тел- ----с--р---ати свој- -е--рв-ц-ју. Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
H----/ H-e---bih--e--rvi-a-i -e- za --i-u. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Jeg vil gerne ændre min reservation. Хт-о-- --е-- би---ром--ити-с--ју-----рв--ију. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
Da l- je to---r-kta- -et? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Hvornår går det næste fly til Rom? Ка-а-пол--е-с-----и -в-о---а ---? К___ п_____ с______ а____ з_ Р___ К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
Da l--je -o--i-e-tan --t? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Er der stadig to ledige pladser? Ј-с--ли сло-о-н---ош -ва --с-а? Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____ Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
Da--- ---t- di-e-t-n-let? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Н-- --амо---ш ---о-једно м-с-- с-о----о. Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________ Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
Molim-m---- d--prozora, -a ----š--e. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Hvornår lander vi? К-да -лећ-м-? К___ с_______ К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
M-lim--esto -----ozo-a,--a ----š-če. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Hvornår er vi der? К--- --- т-мо? К___ с__ т____ К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
Moli--m-s----o--roz-ra---a ne--ša--. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Hvornår går der en bus til centrum? Ка-а-в--и-аут--ус у -ента- -----? К___ в___ а______ у ц_____ г_____ К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
H--- / ----a bih---tv-dit- sv-ju -e-e---c---. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Er det din kuffert? Да--- -- т--В-ш---фе-? Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____ Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
H--- / -t--a--i---o--r--ti s-oj- re--rv-c--u. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Er det din taske? Д- -и ---то-Ва---таш--? Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____ Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
Ht-- /---e----ih -----d--i-sv-ju-r-z--v-ciju. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Er det din bagage? Д--л---е-то-Ваш-п----г? Д_ л_ ј_ т_ В__ п______ Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
Hteo---Hte-- --h sto----a-- s---u rez-rv--i-u. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Hvor meget bagage må jeg tage med? К-лик---р--а-а мо-у п-н-ти? К_____ п______ м___ п______ К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
H--o - ----- --h-sto--i-a-----oj--re-erv-c--u. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Tyve kilo. Д-а--се----л-. Д_______ к____ Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
H-e--/--tela-bih-------r-ti -vo-u-r----va-i-u. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Hvad? Kun tyve kilo? Шта- само двадесе--к-л-? Ш___ с___ д_______ к____ Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Ht-o / -tela bi- pr-me-iti --o---r---rvac-ju. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -