Parlør

da På restaurant 2   »   sr У ресторану 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. Cок--- јабуке,-мо-им. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U------r--- 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
En sodavand, tak. Лим--аду- мо---. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U r-sto--nu-2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
Et glas tomatjuice, tak. С-- од -а-ад-ј-а,-мол--. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Cok--d--a-uke,------. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Jeg vil gerne have et glas rødvin. Ја--их --д---аш- ---еног в-н-. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
C-k o- -a-uke- ----m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Ј- --х----о--аш---е-ог в--а. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
C---od--a-u-e- m-li-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Jeg vil gerne have en flaske champagne. Ј--бих ---о-ф-ашу ш-мпа-ца. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Lim-na--,-m--i-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Kan du lide fisk? Волиш-л- р-б-? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Li-u----, -o-im. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Kan du lide oksekød? Вол---ли г-в-----? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Lim--a--- -olim. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Kan du lide svinekød? В-ли--ли-с---етину? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-k-o- p-r-d---a, ---i-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Jeg vil gerne have noget uden kød. Хтео-/ ----а би- --шт- без м-са. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
So---- p-r-d-jza, -o-i-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. Х-е- - -т--а---- -л-ту-са --в---м. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
So- od----ada-za--m-l--. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Хтео - хте-----х--еш-о --о-не--рај- --го. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Ja bi- rad- čašu----en-g ---a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Vil du have ris til? Же-и-е-л- ---- -и-ин-e-? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J- --h r--o-ča---cr-eno- --n-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Vil du have spaghetti til? Ж--и-- ----- с -е-анц---? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
J- bi- -ad- čaš- -rvenog -ina. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Vil du have kartofler til? Ж-------- т- ----о-п---м? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ja-bih--ado č-š- belog-v--a. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Jeg synes ikke det smager godt. То м--ниј- ук-сно. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J- -i- r--o--aš--b-lo- vin-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Maden er kold. Јело-је--л-дно. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Ja --h-ra-- ča---b--og -ina. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Det har jeg ikke bestilt. Т- ----иса----руч---/ наручил-. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
Ja bih rado fl------mp-n-ca. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -