Hvor kommer du fra?
О-а--е сте?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Ća-----e 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Hvor kommer du fra?
Одакле сте?
Ćaskanje 2
Fra Basel.
И- -аз-л-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Ća-k-nj- 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Fra Basel.
Из Базела.
Ćaskanje 2
Basel ligger i Schweiz.
Б-зел -е-у Шва-ц--ск-ј.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
O-ak-e---e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Basel ligger i Schweiz.
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Могу-ли д--В-м-п--д-та---------д-на ---ер-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Odak-- ste?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
Han er udlænding.
О-------ра--ц.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
Odak----t-?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Han er udlænding.
Он је странац.
Odakle ste?
Han taler flere sprog.
О-----ор----ше--ези--.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
Iz-B-z--a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Han taler flere sprog.
Он говори више језика.
Iz Bazela.
Er du her for første gang?
Ј-сте ---прв- п---о--е?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Iz Ba-ela.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Er du her for første gang?
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
Nej, jeg var her også sidste år.
Н-- био-/----- са----ћ-ов-е пр--л--г-ди-е.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
I---az-l-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Nej, jeg var her også sidste år.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
Men kun i en uge.
А-и---м- -е-ну --дми-у.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
B-zel je ---va-c-rsk--.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Men kun i en uge.
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
Hvad synes du om stedet?
К-ко --м с--д-п-д--к-д-н--?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Ba-e---e u--va---r----.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Hvad synes du om stedet?
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
Godt. Folk er rare.
Вр-- добро- Љу-- су---аги.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
B---- je-u-Švajc--s--j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Godt. Folk er rare.
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
Og landskabet synes jeg også godt om.
И --а---и--м- с--та-о-е д--ада.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
Mo-u-l---a --m -re------m -osp---n----l-ra?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Og landskabet synes jeg også godt om.
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Hvad arbejder du som?
Ш---сте-п--за-и--њ-?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Mog---- -a -am pr--s--v-- g-s-od-n----l-ra?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Hvad arbejder du som?
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Jeg er oversætter.
Ја-сам п----дилац.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
M--u -i----Va- -re--tavi----s-od-n- ---e-a?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Jeg er oversætter.
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Jeg oversætter bøger.
Ј--п------м -њи--.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
O- je--tra--c.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Jeg oversætter bøger.
Ја преводим књиге.
On je stranac.
Er du her alene?
Ј-с-е-ли --ми овде?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
O- -- -------.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Er du her alene?
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
Nej, min kone / min mand er her også.
Не----ја--у-р-га / м-ј-с-пру- -е такође----е.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
On-je--tra-a-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Nej, min kone / min mand er her også.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
Og der er mine to børn.
А--а-о с- -о-е ---је-д-це.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
On ----r----še -e---a.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Og der er mine to børn.
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.