Hvor kommer du fra?
О-а--- -те?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Ć-s-a-je 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Hvor kommer du fra?
Одакле сте?
Ćaskanje 2
Fra Basel.
И- Б-зела.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
C-ask-----2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Fra Basel.
Из Базела.
Ćaskanje 2
Basel ligger i Schweiz.
Ба-ел -е у--в--ц-рс--ј.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Od-k---s--?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Basel ligger i Schweiz.
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
М--у -и -а --- пре---авим г---о-ина -илер-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Odak-----e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
Han er udlænding.
Он--е-стра--ц.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
Oda-l- -t-?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Han er udlænding.
Он је странац.
Odakle ste?
Han taler flere sprog.
Он---в--- --ше ј--и-а.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
I- B-z-l-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Han taler flere sprog.
Он говори више језика.
Iz Bazela.
Er du her for første gang?
Јест- -- п----пут овде?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Iz------a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Er du her for første gang?
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
Nej, jeg var her også sidste år.
Н-- био---б-л--с-м ве--ов------ш-- ---ин-.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Iz B----a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Nej, jeg var her også sidste år.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
Men kun i en uge.
А-- сам- је--у--ед--ц-.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Baze---e-u--v-----s-o-.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Men kun i en uge.
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
Hvad synes du om stedet?
Како -ам--е д---да--од-н-с?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
B-----je - -vaj---sko-.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Hvad synes du om stedet?
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
Godt. Folk er rare.
Вр-о ----о. ---и с---р--и.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Ba-el--- --Š-ajc-r----.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Godt. Folk er rare.
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
Og landskabet synes jeg også godt om.
И-к-ајо--к--и-се--а---- ---а--.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
M-gu-l-----V-m ---ds-avim -o--od--a--il-ra?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Og landskabet synes jeg også godt om.
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Hvad arbejder du som?
Шт- ----по--а--мању?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Mog---i-----am --e-st-------s--d-na-M-ler-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Hvad arbejder du som?
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Jeg er oversætter.
Ј- --- ----одилац.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Mo----- -- -a---reds-avim-gos---in--M-le--?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Jeg er oversætter.
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Jeg oversætter bøger.
Ј- п-евод-м-к-иге.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
On j--s-ran--.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Jeg oversætter bøger.
Ја преводим књиге.
On je stranac.
Er du her alene?
Јес-е--и--а---о-д-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
O- -e-s-r-na-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Er du her alene?
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
Nej, min kone / min mand er her også.
Не- моја с-п-уга-/ -о- с----г ј- т--о---ов--.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
O- j-----a---.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Nej, min kone / min mand er her også.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
Og der er mine to børn.
А--а-о--- -оје ----е--е--.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
O---ovor- v-še-jez-k-.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Og der er mine to børn.
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.