Parlør

da Small Talk 2   »   ro Small talk 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Rumænsk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? De---d-------i? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Fra Basel. Din-B-s--. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Basel ligger i Schweiz. Ba-e---e --lă-î--Elv---a. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? P---să ---- p--z--t -e do-n-l --ller? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Han er udlænding. El-es-e-s-----. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Han taler flere sprog. El-v---e-te-ma--m-lte --m-i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Er du her for første gang? Su---ţ- p--t-- -rim- oa---a-ci? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Nu- a----st --ja-a--- --ec-- aic-. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Men kun i en uge. Dar ----i -i-p--e --săp-ă--nă. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Hvad synes du om stedet? Cu- vă pl-ce la-n--? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Godt. Folk er rare. Foar-e bi-e-----e-------t-d-ă-uţ-. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Ş--p-is-j-- îmi pla-e. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Hvad arbejder du som? C------e-- d---es-r-e? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Jeg er oversætter. Su-t---ad--ă-or. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Jeg oversætter bøger. T-a-uc căr-i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Er du her alene? S-n-e-- -i-gur-/ ă a---? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Nej, min kone / min mand er her også. N-,-so-ia mea-/---ţu- --u e-t------s---n------i. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Og der er mine to børn. Şi-a---o s-nt c-i---i-c---i a----i. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -