Hvor kommer du fra?
Звідк----?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Ko--t-a r-z-ova-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Hvor kommer du fra?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
Fra Basel.
З Б--елю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K--otk- r--mova-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Fra Basel.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
Basel ligger i Schweiz.
Б-зе-ь-----аш--ан-й у Швей-а--ї.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Z-idk- V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Basel ligger i Schweiz.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Дозво-ьт- ві--е----н-увати Вам п--- М-лл--а.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Zv--ky-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
Han er udlænding.
Він-– і--земец-.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Z---k- -y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Han er udlænding.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
Han taler flere sprog.
Ві--р--м---я- --ль--м- м----и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z B-zel--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Han taler flere sprog.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
Er du her for første gang?
Ч- ------рше т-т?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z-B---l-u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Er du her for første gang?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
Nej, jeg var her også sidste år.
Н-- - бу- - бу-а-ту- м-нул-го-р-к-.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z --zely-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Nej, jeg var her også sidste år.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
Men kun i en uge.
Але-----к----ж---ь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ba---- ro--a-h-v--y-̆-----v--̆t-a-i-̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Men kun i en uge.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Hvad synes du om stedet?
Чи п--о-ає---- -а--у -ас?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Baz--ʹ -oztasho--ny---u Shv--------ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Hvad synes du om stedet?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Godt. Folk er rare.
Дуж--до-р-- Люди--р--мні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
B-z-l------a---va---̆ - S-ve-----ri--.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Godt. Folk er rare.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Og landskabet synes jeg også godt om.
І--ісц-в-ст--по-об--т--я--ен- т-кож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do---lʹte--idr-ko----u---y Va------ M-ull-r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Og landskabet synes jeg også godt om.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Hvad arbejder du som?
Хт- -и з- п----сією?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D-zvol--e-----ekomen-u--t--Va- -an--M-u---r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Hvad arbejder du som?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Jeg er oversætter.
Я пер-к-а-а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D-z-olʹt- ----e-ome-duva-y-V-m--a-- Myul-e--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Jeg er oversætter.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Jeg oversætter bøger.
Я -ер-----аю к--ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vin - inoze--ts-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Jeg oversætter bøger.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
Er du her alene?
Ви -у-----і?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V-- -----ze---s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Er du her alene?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
Nej, min kone / min mand er her også.
Н-,-м-я-жі--а---мій---л-ві--та-о--тут.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Vi- – i--ze---sʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Nej, min kone / min mand er her også.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
Og der er mine to børn.
Там ---о---в--------д--ей.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Vi- ------lya-e k--ʹ-om- -ova--.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Og der er mine to børn.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.