Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   da Small Talk 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Звідки Ви? H-or-k----r-d- --a? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
З Базелю. F-a Ba-el. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Базель розташований у Швейцарії. Bas---li--e- - ----ei-. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. M---------sentere---g--or hr- ---l-r? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
Він – іноземець. H-- er---l---in-. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
Він розмовляє кількома мовами. H-n t--e---le-e ----g. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
Чи Ви вперше тут? Er-du -e--f-r-f------g-ng? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
Ні, я був / була тут минулого року. N--,--eg --r -e--o-så--id--e-å-. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
Але тільки тиждень. M---k-n i--n uge. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
Чи подобається вам у нас? Hvad ---es -u om st-d--? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
Дуже добре. Люди приємні. Godt--F--- -r ra-e. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
І місцевість подобається мені також. Og-la-dskabe--syn-s-j-g-o--å ---t o-. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
Хто Ви за професією? H-a----b--der du--o-? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
Я перекладач. J-g er --e--æ----. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
Я перекладаю книги. J-g ov------e----g--. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
Ви тут самі? Er d--her--le--? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ne-- m-n--one - -in --nd-e--h-- -g--. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
Там також двоє моїх дітей. O--de- e--mine -- ---n. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!