Розмовник

uk На вокзалі   »   da På stationen

33 [тридцять три]

На вокзалі

На вокзалі

33 [treogtredive]

På stationen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? H--rnå--gå- -e- næ----to- t-l -er--n? H______ g__ d__ n____ t__ t__ B______ H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l B-r-i-? ------------------------------------- Hvornår går det næste tog til Berlin? 0
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? H--rnår-g-- d-t -æ--e-to--til-Pa---? H______ g__ d__ n____ t__ t__ P_____ H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l P-r-s- ------------------------------------ Hvornår går det næste tog til Paris? 0
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? Hvo---- gå--d-t--æste --g -i- ---do-? H______ g__ d__ n____ t__ t__ L______ H-o-n-r g-r d-t n-s-e t-g t-l L-n-o-? ------------------------------------- Hvornår går det næste tog til London? 0
О котрій годині відправляється потяг до Варшави? Hv-r--- går--------il W-r-z-w-? H______ g__ t____ t__ W________ H-o-n-r g-r t-g-t t-l W-r-z-w-? ------------------------------- Hvornår går toget til Warszawa? 0
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? H--r-å----r -o--t -i- -t-----l-? H______ g__ t____ t__ S_________ H-o-n-r g-r t-g-t t-l S-o-k-o-m- -------------------------------- Hvornår går toget til Stockholm? 0
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? H--r----går---g-- ti- -ud-p-st? H______ g__ t____ t__ B________ H-o-n-r g-r t-g-t t-l B-d-p-s-? ------------------------------- Hvornår går toget til Budapest? 0
Я хочу квиток до Мадрида. J-- v-- g---e hav- e- --l-e--t-l-M--r-d. J__ v__ g____ h___ e_ b_____ t__ M______ J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l M-d-i-. ---------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Madrid. 0
Я хочу квиток до Праги. Je- -il ge-ne--ave-en --ll-- -il Pra-. J__ v__ g____ h___ e_ b_____ t__ P____ J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l P-a-. -------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Prag. 0
Я хочу квиток до Берну. J-- --l -e--e---v- ----illet ----B---in. J__ v__ g____ h___ e_ b_____ t__ B______ J-g v-l g-r-e h-v- e- b-l-e- t-l B-r-i-. ---------------------------------------- Jeg vil gerne have en billet til Berlin. 0
Коли потяг прибуває у Відень? Hvo-n---a-kommer to-e---i- Wien? H______ a_______ t____ t__ W____ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l W-e-? -------------------------------- Hvornår ankommer toget til Wien? 0
Коли потяг прибуває в Москву? H-or----a--om--- -oget t-l Mosk--? H______ a_______ t____ t__ M______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l M-s-v-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Moskva? 0
Коли потяг прибуває в Амстердам? Hvo--år a--o-me--tog-t-t-l-Am--e----? H______ a_______ t____ t__ A_________ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l A-s-e-d-m- ------------------------------------- Hvornår ankommer toget til Amsterdam? 0
Чи повинен / повинна я пересідати? S-a--je- --i--e? S___ j__ s______ S-a- j-g s-i-t-? ---------------- Skal jeg skifte? 0
З якої колії відправляється потяг? Fra--v--k-t--p---a-g-r--o--t? F__ h______ s___ a____ t_____ F-a h-i-k-t s-o- a-g-r t-g-t- ----------------------------- Fra hvilket spor afgår toget? 0
Чи є спальний вагон у потязі? E- -er-en s--e--gn i--og--? E_ d__ e_ s_______ i t_____ E- d-r e- s-v-v-g- i t-g-t- --------------------------- Er der en sovevogn i toget? 0
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. Jeg-s--l -u--h------ -nk--t--l-e- t-l -r--elle-. J__ s___ k__ h___ e_ e___________ t__ B_________ J-g s-a- k-n h-v- e- e-k-l-b-l-e- t-l B-u-e-l-s- ------------------------------------------------ Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. 0
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. Jeg--i--g-rne ha-e--- ret-rb-l--t-----Kø--nh-v-. J__ v__ g____ h___ e_ r__________ t__ K_________ J-g v-l g-r-e h-v- e- r-t-r-i-l-t t-l K-b-n-a-n- ------------------------------------------------ Jeg vil gerne have en returbillet til København. 0
Скільки коштує місце в спальному вагоні? H--- --st-r en plads-------v-gn-n? H___ k_____ e_ p____ i s__________ H-a- k-s-e- e- p-a-s i s-v-v-g-e-? ---------------------------------- Hvad koster en plads i sovevognen? 0

Розвиток мови

Світ, в якому ми живемо, змінюється щодня. Тому наша мова також не може застоюватися. Вона розвивається разом з нами, тобто є динамічною. Ці зміни можуть торкатися всіх сфер мови. Це означає, що вони можуть відноситися до різних аспектів. Фонологічні зміни торкаються фонологічної системи мови. При семантичних змінах змінюється значення слів. Лексичні зміни охоплюють лексичний склад мови. Граматичні зміни змінюють граматичні структури. Причини для розвитку мови різноманітні. Часто це економічні причини. Ті, хто говорить чи пише, бажають зекономити свій час чи зусилля. Тому вони спрощують свою мову. Інновації також можуть сприяти розвитку мови. Це справедливо, наприклад, коли створюються нові речі. Ці речі потребують назви і таким чином виникають нові слова. Як правило, розвиток мови не планується. Це природний процес і відбувається автоматично. Але люди можуть свою мову також цілком свідомо вар’ірувати. Вони роблять це, коли прагнуть досягти певного ефекту. Вплив іноземних мов також сприяє розвиту мови. Це стає особливо ясно в добу глобалізації. Насамперед англійська мова впливає на інші мови. Майже в усіх мовах сьогодні можна знайти англійські слова. Вони називаються англіцизми. Зміни мов критикуються чи побоюються з античних часів. При цьому зміни мови є позитивною ознакою. Адже вони доказують: наша мова жива – так само, як і ми!