Розмовник

uk Пори року і погода   »   da Årstider og vejr

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [seksten]

Årstider og vejr

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Це пори року: D-t-- -r-å-sti-e-ne: D____ e_ å__________ D-t-e e- å-s-i-e-n-: -------------------- Dette er årstiderne: 0
Весна, літо. f----,--o--e-, f_____ s______ f-r-r- s-m-e-, -------------- forår, sommer, 0
Осінь і зима. e-te--- ---v-nte-. e______ o_ v______ e-t-r-r o- v-n-e-. ------------------ efterår og vinter. 0
Літо гаряче. Somm--e- -r-v-r-. S_______ e_ v____ S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
Влітку світить сонце. Om---mm---n-s-----r----en. O_ s_______ s______ s_____ O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-n- -------------------------- Om sommeren skinner solen. 0
Влітку ми охоче гуляємо. Om--o-mer-n--år-v- -erne t---. O_ s_______ g__ v_ g____ t____ O- s-m-e-e- g-r v- g-r-e t-r-. ------------------------------ Om sommeren går vi gerne ture. 0
Зима холодна. O- -in-eren -- det kol--. O_ v_______ e_ d__ k_____ O- v-n-e-e- e- d-t k-l-t- ------------------------- Om vinteren er det koldt. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. O- v-nte--- sne- e-l-r --g--r ---. O_ v_______ s___ e____ r_____ d___ O- v-n-e-e- s-e- e-l-r r-g-e- d-t- ---------------------------------- Om vinteren sner eller regner det. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Om-v---er-- -----r ----er----jemme. O_ v_______ b_____ v_ g____ h______ O- v-n-e-e- b-i-e- v- g-r-e h-e-m-. ----------------------------------- Om vinteren bliver vi gerne hjemme. 0
Холодно. D-- e--k----. D__ e_ k_____ D-t e- k-l-t- ------------- Det er koldt. 0
Падає дощ. D-t --g-er. D__ r______ D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Вітряно. D-t-bl-s--. D__ b______ D-t b-æ-e-. ----------- Det blæser. 0
Тепло. D-- er---r-t. D__ e_ v_____ D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Сонячно. D----r s-lr---. D__ e_ s_______ D-t e- s-l-i-t- --------------- Det er solrigt. 0
Ясно. De---r---a-----j-. D__ e_ k____ v____ D-t e- k-a-t v-j-. ------------------ Det er klart vejr. 0
Яка сьогодні погода? Hv-r--n -----jre-------? H______ e_ v_____ i d___ H-o-d-n e- v-j-e- i d-g- ------------------------ Hvordan er vejret i dag? 0
Сьогодні холодно. De--e--k---t-i -ag. D__ e_ k____ i d___ D-t e- k-l-t i d-g- ------------------- Det er koldt i dag. 0
Сьогодні тепло. Det er-------i-d-g. D__ e_ v____ i d___ D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!