Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Звідки Ви? В--о-к--а? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
L--kaya---s--a 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
З Базелю. И---аз-л-. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
Lë----a--e--da 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Базель розташований у Швейцарії. Ба--ль на-оди-ся в-----ц-р-и. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
Vy--tk-da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Раз-еш--е-мне-пре-с-а--ть-В------под----М------. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
Vy -t---a? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Він – іноземець. Он --о--ран-ц. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
V----k---? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Він розмовляє кількома мовами. Он --в-р-т--- нес-о---и--я-ыках. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
Iz B----ya. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Чи Ви вперше тут? В- з---- в--рвые? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
Iz --zel-a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ні, я був / була тут минулого року. Н--- я--же -ыл / ---а--де-ь-в--р-шло- --д-. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
Iz--az--y-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Але тільки тиждень. Н- т-лько -дн- н---л-. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
Bazel- n---odits-a------eyt-----. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Чи подобається вам у нас? Ка- В---- --с-н--ви-ся? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
B--el- -------ts---- -h--y---rii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Дуже добре. Люди приємні. Оч-нь--о---о---ю---о---ь--р---ны-. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
B-ze-----kh-d-t-ya---S-vey-sar--. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
І місцевість подобається мені також. И --н-ш-ф- мн- ---- нрави-ся. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
Ra---sh--- -n---red-tav-t--Vam -ospod-n- Myull---. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Хто Ви за професією? К-о -- ---про--с--и? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
R-zres--te-m-- --e-s-av-t- V----osp-dina-My-ll-ra. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Я перекладач. Я--е-е--д---. --Я--ер---д--ца. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
Raz-esh-t--m-e -r-d--av--ʹ Vam--o-p--i---Myu-le-a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Я перекладаю книги. Я----евожу -ниг-. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
O- i--s-r--et-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Ви тут самі? В- з-ес- од-н----д--? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On-i---t----ts. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Н-т, моя----- --м-й-м-ж ------дес-. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
On--n-st-a-e-s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Там також двоє моїх дітей. А---т--а---вое --их -е-ей. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
O-----or-t-na --sk---k-k---a-ykakh. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!