Я --ч- --би-лио-ек-.
Я х___ в б__________
Я х-ч- в б-б-и-т-к-.
--------------------
Я хочу в библиотеку. 0 De-----poku--iD_____ p______D-l-t- p-k-p-i--------------Delatʹ pokupki
Я--оч--в-к-и-ный-ма--з--.
Я х___ в к______ м_______
Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н-
-------------------------
Я хочу в книжный магазин. 0 D----ʹ po---kiD_____ p______D-l-t- p-k-p-i--------------Delatʹ pokupki
Я-х-ч- --к---к.
Я х___ в к_____
Я х-ч- в к-о-к-
---------------
Я хочу в киоск. 0 Y- --och- - -ib-i--e--.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я-хоч- вз-т- кн--- в ----иот-к-.
Я х___ в____ к____ в б__________
Я х-ч- в-я-ь к-и-у в б-б-и-т-к-.
--------------------------------
Я хочу взять книгу в библиотеке. 0 Y---hochu v -------eku.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я-х----куп--ь к--гу.
Я х___ к_____ к_____
Я х-ч- к-п-т- к-и-у-
--------------------
Я хочу купить книгу. 0 Y- k-oc-- - -i-li--eku.Y_ k_____ v b__________Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я хочу-----ть г--ет-.
Я х___ к_____ г______
Я х-ч- к-п-т- г-з-т-.
---------------------
Я хочу купить газету. 0 Y- kho-h-----n-z---y mag----.Y_ k_____ v k_______ m_______Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Я хоч--в--и--и-те-у,-ч--б- --ять-------.
Я х___ в б__________ ч____ в____ к______
Я х-ч- в б-б-и-т-к-, ч-о-ы в-я-ь к-и-к-.
----------------------------------------
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 0 Ya khoc-- v-kn----yy-ma---i-.Y_ k_____ v k_______ m_______Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Я хо-у-в --иж--й-ма-а-и---чт----к-пи-- к-иг-.
Я х___ в к______ м_______ ч____ к_____ к_____
Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- к-и-у-
---------------------------------------------
Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 0 Y- kh-c---v k---h----ma-az-n.Y_ k_____ v k_______ m_______Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Я х-чу-- -и---- -то-- к-п----г-з---.
Я х___ в к_____ ч____ к_____ г______
Я х-ч- в к-о-к- ч-о-ы к-п-т- г-з-т-.
------------------------------------
Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 0 Y----o--u-v-kiosk.Y_ k_____ v k_____Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Я---ч--- -п--ку.
Я х___ в о______
Я х-ч- в о-т-к-.
----------------
Я хочу в оптику. 0 Y- kh--hu-v-k-o-k.Y_ k_____ v k_____Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Я--оч- --с----марке-.
Я х___ в с___________
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 Y- --och--- kio-k.Y_ k_____ v k_____Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Я-х--у-в -у-о-ную.
Я х___ в б________
Я х-ч- в б-л-ч-у-.
------------------
Я хочу в булочную. 0 Y----o--u--zya-ʹ -nigu-----bli--e-e.Y_ k_____ v_____ k____ v b__________Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-.------------------------------------Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
Я --чу---пи-- ф-у--ы-- --ощ-.
Я х___ к_____ ф_____ и о_____
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- и о-о-и-
-----------------------------
Я хочу купить фрукты и овощи. 0 Y---ho-h- v---tʹ --i-u-- ---l-ot-k-.Y_ k_____ v_____ k____ v b__________Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-.------------------------------------Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
Я---ч--- с--е--а--е-,--т-----у-ит---р--ты --овощи.
Я х___ в с___________ ч____ к_____ ф_____ и о_____
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- ч-о-ы к-п-т- ф-у-т- и о-о-и-
--------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 0 Ya-kho--u -u---ʹ-k-i--.Y_ k_____ k_____ k_____Y- k-o-h- k-p-t- k-i-u------------------------Ya khochu kupitʹ knigu.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت لشراء الفواكه والخضروات.
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
Я х-чу --булочную----обы --пить-бу-очки и----б.
Я х___ в б________ ч____ к_____ б______ и х____
Я х-ч- в б-л-ч-у-, ч-о-ы к-п-т- б-л-ч-и и х-е-.
-----------------------------------------------
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 0 Ya ---c----u-itʹ gaze-u.Y_ k_____ k_____ g______Y- k-o-h- k-p-t- g-z-t-.------------------------Ya khochu kupitʹ gazetu.
В Європі розмовляють багатьма різними мовами.
Більшість з них є індоєвропейськими мовами.
Поруч з великими національними мовами ще є багато малих мов.
Це мови національних меншин.
Мови меншин відрізняються від офіційних мов.
Але вони не є діалектами.
Також мови меншин не є мовами іммігрантів.
Мови меншин завжди етнічно визначені.
Це означає, що вони є мовами певних етнічних груп.
В Європі майже в кожній країні є мови національних меншин.
Це близько 40 мов у Європейському Союзі.
Деякими мовами меншин розмовляють лише в одній країні.
До таких мов належить, наприклад, лужицька мова в Німеччині.
Циганською (ромською) мовою, напроти, має носіїв у багатьох європейських країнах.
Мови меншин мають особливий статус.
Адже ними розмовляють лише відносно невеликі групи.
Ці групи не в змозі відкривати собі власні школи.
Друкувати власну літературу для них також важко.
Тому багато мов меншин під загрозою вимирання.
Євросоюз прагне охороняти мови меншин.
Адже кожна мова є важливою частиною культури чи ідентичності.
Деякі народи не мають власної держави і існують лише як меншини.
Різноманітні програми та проекти покликані підтримати їх мови.
Так бажають зберегти також культуру малих етнічних груп.
Все ж таки деякі мови меншин невдовзі зникнуть.
До них належить також лівська мова, якою говорять в одній провінції Латвії.
Лише для близько 20 чоловік лівська є рідною мовою.
Тим самим лівська є найменшою мовою Європи…