Розмовник

uk Минулий час 1   »   ru Прошедшая форма 1

81 [вісімдесят один]

Минулий час 1

Минулий час 1

81 [восемьдесят один]

81 [vosemʹdesyat odin]

Прошедшая форма 1

Proshedshaya forma 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Писати Пис--ь П_____ П-с-т- ------ Писать 0
Proshe--h-ya fo--a-1 P___________ f____ 1 P-o-h-d-h-y- f-r-a 1 -------------------- Proshedshaya forma 1
Він писав листа. Он----а---и----. О_ п____ п______ О- п-с-л п-с-м-. ---------------- Он писал письмо. 0
P-os--d--aya -o--- 1 P___________ f____ 1 P-o-h-d-h-y- f-r-a 1 -------------------- Proshedshaya forma 1
А вона написала листівку. А --а-писала --к-ыт--. А о__ п_____ о________ А о-а п-с-л- о-к-ы-к-. ---------------------- А она писала открытку. 0
Pi-atʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
Читати Чи-а-ь Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
P--a-ʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
Він читав журнал. Он -и-ал---етно---у----. О_ ч____ ц______ ж______ О- ч-т-л ц-е-н-й ж-р-а-. ------------------------ Он читал цветной журнал. 0
P-satʹ P_____ P-s-t- ------ Pisatʹ
А вона читала книгу. А-он- -ит-ла-кн--у. А о__ ч_____ к_____ А о-а ч-т-л- к-и-у- ------------------- А она читала книгу. 0
On p---l-p--ʹ--. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
Брати Брать Б____ Б-а-ь ----- Брать 0
On ---a- -is---. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
Він узяв сигарету. Он вз---сиг-ре-у. О_ в___ с________ О- в-я- с-г-р-т-. ----------------- Он взял сигарету. 0
On-----l---s-m-. O_ p____ p______ O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
Вона взяла частину шоколадки. О----з--- ----к--о----да. О__ в____ к____ ш________ О-а в-я-а к-с-к ш-к-л-д-. ------------------------- Она взяла кусок шоколада. 0
A ona-pis--- o-kryt--. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
Він був невірний, а вона була вірна. О- ----нев------- он- б----верна. О_ б__ н_______ а о__ б___ в_____ О- б-л н-в-р-н- а о-а б-л- в-р-а- --------------------------------- Он был неверен, а она была верна. 0
A-on- pi--l- otkr-tk-. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
Він був ледачий, а вона була старанна. Он бы----ни-ым--а -на-б--- --и-еж--й. О_ б__ л_______ а о__ б___ п_________ О- б-л л-н-в-м- а о-а б-л- п-и-е-н-й- ------------------------------------- Он был ленивым, а она была прилежной. 0
A on- ----l- ot-r----. A o__ p_____ o________ A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
Він був бідний, а вона була багата. Он бы- бед-ы---а о----ыл- бо--то-. О_ б__ б______ а о__ б___ б_______ О- б-л б-д-ы-, а о-а б-л- б-г-т-й- ---------------------------------- Он был бедным, а она была богатой. 0
C--tatʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
Він не мав грошей, лише борги. У---г--не-б--о-д-нег, --т-л--о -о-ги. У н___ н_ б___ д_____ а т_____ д_____ У н-г- н- б-л- д-н-г- а т-л-к- д-л-и- ------------------------------------- У него не было денег, а только долги. 0
Chi--tʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
Він не мав щастя, лише нещастя. О--не б-л --ач-ив, а -ыл---у-а--ив. О_ н_ б__ у_______ а б__ н_________ О- н- б-л у-а-л-в- а б-л н-у-а-л-в- ----------------------------------- Он не был удачлив, а был неудачлив. 0
C---atʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
Він не мав успіху, лише невдачі. О- -----л-у---ше-, а -ыл-н-у-пеш-н. О_ н_ б__ у_______ а б__ н_________ О- н- б-л у-п-ш-н- а б-л н-у-п-ш-н- ----------------------------------- Он не был успешен, а был неуспешен. 0
On---i-a-----et-oy---urna-. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
Він не був задоволеним, а незадоволеним. О--не был --в---н,-а был-не-ово--н. О_ н_ б__ д_______ а б__ н_________ О- н- б-л д-в-л-н- а б-л н-д-в-л-н- ----------------------------------- Он не был доволен, а был недоволен. 0
On-c-it-- ts------ -h----l. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
Він не був щасливим, а нещасливим. О- -е--ы---ч-ст-ив- --бы- -е-ча-те-. О_ н_ б__ с________ а б__ н_________ О- н- б-л с-а-т-и-, а б-л н-с-а-т-н- ------------------------------------ Он не был счастлив, а был несчастен. 0
On -----l -s----oy z-u-nal. O_ c_____ t_______ z_______ O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
Він не був приємним, а неприємним. Он не--ыл с---а-ичн--- - был --------ич-ы-. О_ н_ б__ с___________ а б__ н_____________ О- н- б-л с-м-а-и-н-м- а б-л н-с-м-а-и-н-м- ------------------------------------------- Он не был симпатичным, а был несимпатичным. 0
A--n- --i--la -nig-. A o__ c______ k_____ A o-a c-i-a-a k-i-u- -------------------- A ona chitala knigu.

Як діти вчаться правильно говорити

Як тільки людина народжується – вона спілкується з іншими. Немовлята, коли чогось бажають, плачуть. Потім через декілька місяців вони вже можуть говорити прості слова. Речення з трьох слів вони говорять у віці приблизно 2 років. На те, коли діти починають говорити, вплинути неможливо. Але можна вплинути на те, як добре діти оволодівають рідною мовою. Однак, для цього слід мати на увазі деякі речі. Насамперед важливо, щоб дитина, яка вчиться, завжди була мотивована. Вона повинна знати, що вона чогось досягне, якщо говорить. Немовлята проявляють радість посмішкою як позитивний зворотній зв’язок. Великі діти шукають діалогу з оточенням. Вони зорієнтовані на мову людей, що поруч з ними. Тому важливим є мовний рівень батьків та вихователів. Також діти мусять знати, що мова являє собою цінність! При цьому вони повинні завжди мати задоволення. Читання у голос показує дітям, якою цікавою може бути мова. Також батьки повинні якомога більше займатися зі своєю дитиною. Коли дитина має багато вражень, вона хоче про них говорити. Діти, що ростуть двомовними, потребують твердих правил. Вони повинні знати, якою мовою з ким розмовляти. Так їх мозок може навчитися розрізняти обидві мови. Коли діти йдуть до школи, змінюється їх мова. Вони вивчають нову повсякденну мову. Тепер важливо, щоб батьки звертали увагу на те, як говорить їх дитина. Дослідження показують, що перша мова назавжди відбивається у мозку. Що ми вивчаємо як діти, супроводжує нас все наше життя. Хто добре вчить свою рідну мову в дитинстві потім виграє від цього. Він вчить нові речі швидше і краще – не лише іноземні мови …