Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   ru Вчера – сегодня – завтра

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчера – сегодня – завтра

Vchera – segodnya – zavtra

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Вчора була субота. В---а ---а су-бо--. В____ б___ с_______ В-е-а б-л- с-б-о-а- ------------------- Вчера была суббота. 0
V-hera-b--a-----ota. V_____ b___ s_______ V-h-r- b-l- s-b-o-a- -------------------- Vchera byla subbota.
Вчора я був / була у кіно. В---а - б-л /-бы-- в ки--. В____ я б__ / б___ в к____ В-е-а я б-л / б-л- в к-н-. -------------------------- Вчера я был / была в кино. 0
Vch-ra--a -y- --by-a-----n-. V_____ y_ b__ / b___ v k____ V-h-r- y- b-l / b-l- v k-n-. ---------------------------- Vchera ya byl / byla v kino.
Фільм був цікавий. Фи-ь- бы---н----с---. Ф____ б__ и__________ Ф-л-м б-л и-т-р-с-ы-. --------------------- Фильм был интересный. 0
Filʹ---yl---t--e---y. F____ b__ i__________ F-l-m b-l i-t-r-s-y-. --------------------- Filʹm byl interesnyy.
Сьогодні неділя. С-г--н- -ос-р-----е. С______ в___________ С-г-д-я в-с-р-с-н-е- -------------------- Сегодня воскресенье. 0
S-g--n-- -o-kr---nʹy-. S_______ v____________ S-g-d-y- v-s-r-s-n-y-. ---------------------- Segodnya voskresenʹye.
Сьогодні я не працюю. Сегодня я--е --ботаю. С______ я н_ р_______ С-г-д-я я н- р-б-т-ю- --------------------- Сегодня я не работаю. 0
Sego--------n- ---ot---. S_______ y_ n_ r________ S-g-d-y- y- n- r-b-t-y-. ------------------------ Segodnya ya ne rabotayu.
Я залишаюся вдома. Я ос---у-ь--ома. Я о_______ д____ Я о-т-н-с- д-м-. ---------------- Я останусь дома. 0
Y- o--a-u-ʹ-d---. Y_ o_______ d____ Y- o-t-n-s- d-m-. ----------------- Ya ostanusʹ doma.
Завтра понеділок. З----- -о-ед-л-ни-. З_____ п___________ З-в-р- п-н-д-л-н-к- ------------------- Завтра понедельник. 0
Z--tr- ---edelʹ-i-. Z_____ p___________ Z-v-r- p-n-d-l-n-k- ------------------- Zavtra ponedelʹnik.
Завтра я знову працюю. Завтра - -нов- работ--. З_____ я с____ р_______ З-в-р- я с-о-а р-б-т-ю- ----------------------- Завтра я снова работаю. 0
Z-vt----- s-o-a-r-bot-yu. Z_____ y_ s____ r________ Z-v-r- y- s-o-a r-b-t-y-. ------------------------- Zavtra ya snova rabotayu.
Я працюю в офісі. Я раб---- в-о-и-е. Я р______ в о_____ Я р-б-т-ю в о-и-е- ------------------ Я работаю в офисе. 0
Ya--a-o--y- ----i-e. Y_ r_______ v o_____ Y- r-b-t-y- v o-i-e- -------------------- Ya rabotayu v ofise.
Хто це? К-о---о? К__ э___ К-о э-о- -------- Кто это? 0
K-o-eto? K__ e___ K-o e-o- -------- Kto eto?
Це Петро. Э-- Пёт-. Э__ П____ Э-о П-т-. --------- Это Пётр. 0
Et--Pëtr. E__ P____ E-o P-t-. --------- Eto Pëtr.
Петро – студент. Пёт---туде-т. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P------u--nt. P___ s_______ P-t- s-u-e-t- ------------- Pëtr student.
Хто це? К-о---о? К__ э___ К-о э-о- -------- Кто это? 0
Kto eto? K__ e___ K-o e-o- -------- Kto eto?
Це Марта. Э------т-. Э__ М_____ Э-о М-р-а- ---------- Это Марта. 0
E-- Ma---. E__ M_____ E-o M-r-a- ---------- Eto Marta.
Марта – секретарка. М----------тар-. М____ с_________ М-р-а с-к-е-а-ь- ---------------- Марта секретарь. 0
Ma-ta--ek-et-rʹ. M____ s_________ M-r-a s-k-e-a-ʹ- ---------------- Marta sekretarʹ.
Петро і Марта – друзі. Пётр-и-М-р-а-др-з--. П___ и М____ д______ П-т- и М-р-а д-у-ь-. -------------------- Пётр и Марта друзья. 0
P-t- ----r-- d-u-ʹy-. P___ i M____ d_______ P-t- i M-r-a d-u-ʹ-a- --------------------- Pëtr i Marta druzʹya.
Петро є другом Марти. Пё-р---уг --рты. П___ д___ М_____ П-т- д-у- М-р-ы- ---------------- Пётр друг Марты. 0
Pë-r---ug-M--ty. P___ d___ M_____ P-t- d-u- M-r-y- ---------------- Pëtr drug Marty.
Марта є подругою Петра. М-р-а-----у-- -----. М____ п______ П_____ М-р-а п-д-у-а П-т-а- -------------------- Марта подруга Петра. 0
M-r-- -o-r-ga P-tra. M____ p______ P_____ M-r-a p-d-u-a P-t-a- -------------------- Marta podruga Petra.

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!