В- -от-те -г-а-ь-- --т-о-?
В_ х_____ и_____ в ф______
В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-?
--------------------------
Вы хотите играть в футбол? 0 Chto----k-o-e-ʹC______ k______C-t---o k-o-e-ʹ---------------Chto-to khotetʹ
Вы -от----п--ти-- г-с---к---у-ьям?
В_ х_____ п____ в г____ к д_______
В- х-т-т- п-й-и в г-с-и к д-у-ь-м-
----------------------------------
Вы хотите пойти в гости к друзьям? 0 Cht- vy --ot-t-?C___ v_ k_______C-t- v- k-o-i-e-----------------Chto vy khotite?
Я н- -о-у -уда--дт-.
Я н_ х___ т___ и____
Я н- х-ч- т-д- и-т-.
--------------------
Я не хочу туда идти. 0 Vy kh--i-e---r-t--v fu---l?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я--оч- уй-и -ом--.
Я х___ у___ д_____
Я х-ч- у-т- д-м-й-
------------------
Я хочу уйти домой. 0 V---h-t-t- -g-----v -ut--l?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я хо-у---тат-с--д-ма.
Я х___ о_______ д____
Я х-ч- о-т-т-с- д-м-.
---------------------
Я хочу остаться дома. 0 V- khotit--igr-t- v-f--bo-?V_ k______ i_____ v f______V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
Я хо-- --та--ся од-им--о--о--.
Я х___ о_______ о____ (_______
Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)-
------------------------------
Я хочу остаться одним (одной). 0 V- --o---e-po-t- ---o------d-------?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Ты -о-е-ь--десь-о-т--ь--?
Т_ х_____ з____ о________
Т- х-ч-ш- з-е-ь о-т-т-с-?
-------------------------
Ты хочешь здесь остаться? 0 V- k-o---e---yt--- gos-- --d-uz-y--?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Ты -очешь-здес- --т-?
Т_ х_____ з____ е____
Т- х-ч-ш- з-е-ь е-т-?
---------------------
Ты хочешь здесь есть? 0 Vy--ho-i-e----ti----o-ti k-d--zʹyam?V_ k______ p____ v g____ k d________V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі.
Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі.
Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп.
За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп.
Ці групи мають багато різних культурних традицій.
І розмовляють вони також багатьма різними мовами!
В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами.
До того ж є дуже багато діалектів.
Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами.
Є, наприклад, яванська або балійська мова.
Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми.
Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню.
Тому в Індонезії було введено одну національну мову.
Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є
Bahasa Indonesia
– індонезійська.
Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах.
Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою.
Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою.
Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік.
Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення.
Для любителів мови індонезійська особливо цікава.
Адже вивчати індонезійську – має багато переваг.
Мова вважається відносно простою.
Правила граматики можна швидко вивчити.
Під час вимови можна орієнтуватися на правопис.
Орфографія також не важка.
Багато індонезійських слів походять з інших мов.
І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою…
То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?