Розмовник

uk Щось хотіти   »   ko 뭘 원해요

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [일흔하나]

71 [ilheunhana]

뭘 원해요

mwol wonhaeyo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська корейська Відтворити більше
Що ви хочете? 당-- 뭘--기---해-? 당__ 뭘 하__ 원___ 당-은 뭘 하-를 원-요- -------------- 당신은 뭘 하기를 원해요? 0
mw-l ----a-yo m___ w_______ m-o- w-n-a-y- ------------- mwol wonhaeyo
Хочете грати у футбол? 당-은-축--기를 --요? 당__ 축____ 원___ 당-은 축-하-를 원-요- -------------- 당신은 축구하기를 원해요? 0
mwo- ----ae-o m___ w_______ m-o- w-n-a-y- ------------- mwol wonhaeyo
Чи хочете ви відвідати друзів? 당신- 친-를 방-하기--원-요? 당__ 친__ 방____ 원___ 당-은 친-를 방-하-를 원-요- ------------------ 당신은 친구를 방문하기를 원해요? 0
da-g-in-e-n m-o--h--i-eul-wo----yo? d__________ m___ h_______ w________ d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
Хотіти 원-요 원__ 원-요 --- 원해요 0
da-------u--m-ol---g---u- -----ey-? d__________ m___ h_______ w________ d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
Я не хочу прийти пізно. 저--늦--도착하- 것----지--아-. 저_ 늦_ 도___ 것_ 원__ 않___ 저- 늦- 도-하- 것- 원-지 않-요- ---------------------- 저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요. 0
dangsin-e-- m----hagi---l -o-h-e--? d__________ m___ h_______ w________ d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
Я не хочу туди йти. 저는--- 가는--을 원-- 않--. 저_ 거_ 가_ 것_ 원__ 않___ 저- 거- 가- 것- 원-지 않-요- -------------------- 저는 거기 가는 것을 원하지 않아요. 0
d-ngsi---un ----gu-ag--eu--w------o? d__________ c_____________ w________ d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
Я хочу йти додому. 저-----가기를--해요. 저_ 집_ 가__ 원___ 저- 집- 가-를 원-요- -------------- 저는 집에 가기를 원해요. 0
d-n--in-eu- ch-gg-h----e-- w-nha--o? d__________ c_____________ w________ d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
Я хочу залишитися вдома. 저는 -에 있기를--해-. 저_ 집_ 있__ 원___ 저- 집- 있-를 원-요- -------------- 저는 집에 있기를 원해요. 0
d-ng----eu--ch--gu-a------ wo------? d__________ c_____________ w________ d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
Я хочу бути сам / сама. 저- -자 있기를-원--. 저_ 혼_ 있__ 원___ 저- 혼- 있-를 원-요- -------------- 저는 혼자 있기를 원해요. 0
d-n-sin-eun -hingul-u----n-mu-hagi-e-- w--hae--? d__________ c_________ b______________ w________ d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
Чи хочеш ти залишитися тут? 당신- -기서-있기를-원-요? 당__ 여__ 있__ 원___ 당-은 여-서 있-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 있기를 원해요? 0
d--g-i--e---c-----leu- ban--u-h---l--l-w-nh-e-o? d__________ c_________ b______________ w________ d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
Хочеш тут їсти? 당신---기- ----원-요? 당__ 여__ 먹__ 원___ 당-은 여-서 먹-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 먹기를 원해요? 0
dangsin-eu- -------eu--ba-g-u-h-gi-eul won--eyo? d__________ c_________ b______________ w________ d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
Хочеш тут спати? 당-- -기서-자----해요? 당__ 여__ 자__ 원___ 당-은 여-서 자-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 자기를 원해요? 0
wonh---o w_______ w-n-a-y- -------- wonhaeyo
Хочете від’їжджати завтра? 당-은 ---출발----- 원-요? 당__ 내_ 출___ 것_ 원___ 당-은 내- 출-하- 것- 원-요- ------------------- 당신은 내일 출발하는 것을 원해요? 0
wonhaeyo w_______ w-n-a-y- -------- wonhaeyo
Чи хочете Ви залишитися до завтра? 당신- 내일-- 있-를 -해요? 당__ 내___ 있__ 원___ 당-은 내-까- 있-를 원-요- ----------------- 당신은 내일까지 있기를 원해요? 0
w-n-aeyo w_______ w-n-a-y- -------- wonhaeyo
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 당-----서- 내일-서- --하기를----? 당__ 청___ 내____ 지____ 원___ 당-은 청-서- 내-에-야 지-하-를 원-요- ------------------------- 당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요? 0
j---e-n-neuj-e-docha--aneu- -eos---l w-nhaji-a------. j______ n_____ d___________ g_______ w______ a_______ j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Чи хочете ви на дискотеку? 디스코장---기- 원-요? 디____ 가__ 원___ 디-코-에 가-를 원-요- -------------- 디스코장에 가기를 원해요? 0
j----un ----ge-d--h-gha--u- geos-e-- won--j- a----y-. j______ n_____ d___________ g_______ w______ a_______ j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Чи хочете ви у кіно? 영화관에--기- 원--? 영___ 가__ 원___ 영-관- 가-를 원-요- ------------- 영화관에 가기를 원해요? 0
je--e-- neujge-dochaghan-------s---l ------- a-----o. j______ n_____ d___________ g_______ w______ a_______ j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Чи хочете ви у кафе? 카-에-가-를 원해-? 카__ 가__ 원___ 카-에 가-를 원-요- ------------ 카페에 가기를 원해요? 0
j-o-e-- g--g---an--n-g-o--e-- w-nh--- anh--yo. j______ g____ g_____ g_______ w______ a_______ j-o-e-n g-o-i g-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?