Розмовник

uk Країни і мови   »   ko 나라들과 언어들

5 [п’ять]

Країни і мови

Країни і мови

5 [다섯]

5 [daseos]

나라들과 언어들

naladeulgwa eon-eodeul

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська корейська Відтворити більше
Джон з Лондону. 존은-런--서 왔어-. 존_ 런___ 왔___ 존- 런-에- 왔-요- ------------ 존은 런던에서 왔어요. 0
j-n---n l-ond-------o -ass-eoy-. j______ l____________ w_________ j-n-e-n l-o-d-o---s-o w-s---o-o- -------------------------------- jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo.
Лондон розташований у Великобританії. 런-은--국에 -어요. 런__ 영__ 있___ 런-은 영-에 있-요- ------------ 런던은 영국에 있어요. 0
leo-d-o--e-n-------g---e---s-eoy-. l___________ y__________ i________ l-o-d-o---u- y-o-g-g-g-e i-s-e-y-. ---------------------------------- leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo.
Він .розмовляє англійською. 그------해-. 그_ 영__ 해__ 그- 영-를 해-. ---------- 그는 영어를 해요. 0
g-u-eu- --ong----e------yo. g______ y___________ h_____ g-u-e-n y-o-g-e-l-u- h-e-o- --------------------------- geuneun yeong-eoleul haeyo.
Марія з Мадрида. 마리아는-마드-드에서---요. 마___ 마_____ 왔___ 마-아- 마-리-에- 왔-요- ---------------- 마리아는 마드리드에서 왔어요. 0
ma-i--eun--a-eul---u-se--wass-e--o. m________ m_____________ w_________ m-l-a-e-n m-d-u-i-e-e-e- w-s---o-o- ----------------------------------- malianeun madeulideueseo wass-eoyo.
Мадрид розташований в Іспанії. 마-리드는--페-에 -어요. 마____ 스___ 있___ 마-리-는 스-인- 있-요- --------------- 마드리드는 스페인에 있어요. 0
m---u-id-----n-se----------s--oy-. m_____________ s________ i________ m-d-u-i-e-n-u- s-u-e-n-e i-s-e-y-. ---------------------------------- madeulideuneun seupein-e iss-eoyo.
Вона розмовляє іспанською. 그녀- -페인-를 해요. 그__ 스____ 해__ 그-는 스-인-를 해-. ------------- 그녀는 스페인어를 해요. 0
g-un-e-------eu-ein----eul-h-eyo. g__________ s_____________ h_____ g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-l-u- h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun seupein-eoleul haeyo.
Петро і Марта – з Берліна. 피터와 마-타는 베-린-- 왔-요. 피__ 마___ 베____ 왔___ 피-와 마-타- 베-린-서 왔-요- ------------------- 피터와 마르타는 베를린에서 왔어요. 0
pi--o-a m-leu--n-u----l--ll------o-wa-------. p______ m__________ b_____________ w_________ p-t-o-a m-l-u-a-e-n b-l-u-l-n-e-e- w-s---o-o- --------------------------------------------- piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo.
Берлін розташований у Німеччині. 베를----일- 있-요. 베___ 독__ 있___ 베-린- 독-에 있-요- ------------- 베를린은 독일에 있어요. 0
be--ul--n-e-- ----il-- iss----o. b____________ d_______ i________ b-l-u-l-n-e-n d-g-i--- i-s-e-y-. -------------------------------- beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo.
Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 당-- 둘-다--어를 --? 당__ 둘 다 독__ 해__ 당-들 둘 다 독-를 해-? --------------- 당신들 둘 다 독어를 해요? 0
da-g-i--eul d-l -- do---ol-ul h-ey-? d__________ d__ d_ d_________ h_____ d-n-s-n-e-l d-l d- d-g-e-l-u- h-e-o- ------------------------------------ dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo?
Лондон – це столиця. 런-은 --예-. 런__ 수____ 런-은 수-예-. --------- 런던은 수도예요. 0
l-onde-n--un-s-d-yeyo. l___________ s________ l-o-d-o---u- s-d-y-y-. ---------------------- leondeon-eun sudoyeyo.
Мадрид та Берлін – це також столиці. 마-리-- 베-린도 ----. 마____ 베___ 수____ 마-리-와 베-린- 수-예-. ---------------- 마드리드와 베를린도 수도예요. 0
ma-eul--euw--be-eu-l-ndo--u-o-e-o. m___________ b__________ s________ m-d-u-i-e-w- b-l-u-l-n-o s-d-y-y-. ---------------------------------- madeulideuwa beleullindo sudoyeyo.
Столиці – великі і галасливі. 이 --들은-크고-시끄-워-. 이 수___ 크_ 시_____ 이 수-들- 크- 시-러-요- ---------------- 이 수도들은 크고 시끄러워요. 0
i -u-------e-n-ke-g- si----le-wo--. i s___________ k____ s_____________ i s-d-d-u---u- k-u-o s-k-e-l-o-o-o- ----------------------------------- i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo.
Франція розташована в Європі. 프랑-는 -럽--있어-. 프___ 유__ 있___ 프-스- 유-에 있-요- ------------- 프랑스는 유럽에 있어요. 0
peu---gs--n---------b-- -ss-eo--. p_____________ y_______ i________ p-u-a-g-e-n-u- y-l-o--- i-s-e-y-. --------------------------------- peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo.
Єгипет розташований в Африці. 이--는 아---에-있-요. 이___ 아____ 있___ 이-트- 아-리-에 있-요- --------------- 이집트는 아프리카에 있어요. 0
ij------eun apeulika-e is--e--o. i__________ a_________ i________ i-i-t-u-e-n a-e-l-k--- i-s-e-y-. -------------------------------- ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo.
Японія розташована в Азії. 일본은-아시-에-있어-. 일__ 아___ 있___ 일-은 아-아- 있-요- ------------- 일본은 아시아에 있어요. 0
il-o--e-n-a-ia-e --------. i________ a_____ i________ i-b-n-e-n a-i--- i-s-e-y-. -------------------------- ilbon-eun asia-e iss-eoyo.
Канада розташована в Північній Америці. 캐-다- 북-에 있--. 캐___ 북__ 있___ 캐-다- 북-에 있-요- ------------- 캐나다는 북미에 있어요. 0
k-e-a--ne---bu---e-----e-yo. k__________ b_____ i________ k-e-a-a-e-n b-g-i- i-s-e-y-. ---------------------------- kaenadaneun bugmie iss-eoyo.
Панама розташована у Центральній Америці . 파나마--중-에 ---. 파___ 중__ 있___ 파-마- 중-에 있-요- ------------- 파나마는 중미에 있어요. 0
p-----ne---------e-iss---y-. p_________ j______ i________ p-n-m-n-u- j-n-m-e i-s-e-y-. ---------------------------- panamaneun jungmie iss-eoyo.
Бразилія розташована в Південній Америці. 브라질은 남미에-있-요. 브___ 남__ 있___ 브-질- 남-에 있-요- ------------- 브라질은 남미에 있어요. 0
b-ul--il--u-----mi- i-----yo. b___________ n_____ i________ b-u-a-i---u- n-m-i- i-s-e-y-. ----------------------------- beulajil-eun nammie iss-eoyo.

Мови та діалекти

В усьому світі є від 6000 до 7000 різних мов. Кількість діалектів, звичайно, набагато більше. Але в чім полягає різниця між мовою та діалектом? Діалекти завжди мають явно місцеве забарвлення. Тобто вони належать до регіональних варіантів мови. Отже діалекти є мовними формами з незначним регіоном використання. Як правило, діалекти мають лише усну форму, не письмову. Вони утворюють власну мовну систему. І вони користуються власними правилами. Теоретично, кожна мова може мати будь яку кількість діалектів. Усі діалекти об’єднує під своїм дахом літературна мова. Літературна мова є зрозумілою для всіх людей однієї країни. З її допомогою можуть спілкуватися також люди, які розмовляють на віддалених діалектах. Майже всі діалекти дедалі більше втрачають значення. У містах навряд чи можна ще почути діалекти. Також і в професійному житті часто використовується літературна мова. Через це люди, що говорять на діалекті, зневажливо вважаються за селюків або неосвічених. При цьому вони знаходяться в усіх соціальних верствах. Тобто ті, хто говорить на діалекті, не менш освічені, ніж інші. Зовсім навпаки! Хто володіє діалектом, має багато переваг. Наприклад, при вивчені мови. Ті, хто говорить на діалекті, знають, що є різні мовні форми. І вони навчилися швидко змінювати мовний стиль. Тому ті, хто володіє діалектом, мають більш високу варіативну компетентність. Почуття підказує їх, який мовний стиль якій ситуації відповідає. Це навіть науково доведено. Нумо: сміливіше до діалекту, бо воно того варте!