Розмовник

uk Особи   »   ru Люди

1 [один]

Особи

Особи

1 [один]

1 [odin]

Люди

Lyudi

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Я яя я я - я 0
y- y_ y- -- ya
я і ти я----ы я и т_ я и т- ------ я и ты 0
ya---ty y_ i t_ y- i t- ------- ya i ty
ми обидва / обидві м----а / -- обе м_ о__ / м_ о__ м- о-а / м- о-е --------------- мы оба / мы обе 0
m----- /--- -be m_ o__ / m_ o__ m- o-a / m- o-e --------------- my oba / my obe
Він о_ о- -- он 0
-n o_ o- -- on
він і вона он-и о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-i o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
вони обидва / обидві он- о-а о__ о__ о-и о-а ------- они оба 0
oni--ba o__ o__ o-i o-a ------- oni oba
Чоловік муж--на м______ м-ж-и-а ------- мужчина 0
mu-h--i-a m________ m-z-c-i-a --------- muzhchina
Жінка ж-н--на ж______ ж-н-и-а ------- женщина 0
zh-----hina z__________ z-e-s-c-i-a ----------- zhenshchina
Дитина р--ёнок р______ р-б-н-к ------- ребёнок 0
r---nok r______ r-b-n-k ------- rebënok
сім’я се-ья с____ с-м-я ----- семья 0
s----a s_____ s-m-y- ------ semʹya
моя сім’я м-я-с--ья м__ с____ м-я с-м-я --------- моя семья 0
m--a--e-ʹya m___ s_____ m-y- s-m-y- ----------- moya semʹya
Моя сім’я тут. Моя се-ья--д-с-. М__ с____ з_____ М-я с-м-я з-е-ь- ---------------- Моя семья здесь. 0
Moya-semʹ---zd-sʹ. M___ s_____ z_____ M-y- s-m-y- z-e-ʹ- ------------------ Moya semʹya zdesʹ.
Я тут. Я здес-. Я з_____ Я з-е-ь- -------- Я здесь. 0
Y- -----. Y_ z_____ Y- z-e-ʹ- --------- Ya zdesʹ.
Ти тут. Т- -д--ь. Т_ з_____ Т- з-е-ь- --------- Ты здесь. 0
Ty --es-. T_ z_____ T- z-e-ʹ- --------- Ty zdesʹ.
Він тут і вона тут. О- зд--ь----н- ----ь. О_ з____ и о__ з_____ О- з-е-ь и о-а з-е-ь- --------------------- Он здесь и она здесь. 0
On zdes--- o-a z-esʹ. O_ z____ i o__ z_____ O- z-e-ʹ i o-a z-e-ʹ- --------------------- On zdesʹ i ona zdesʹ.
Ми тут. М--з---ь. М_ з_____ М- з-е-ь- --------- Мы здесь. 0
My----s-. M_ z_____ M- z-e-ʹ- --------- My zdesʹ.
Ви тут. В- з--с-. В_ з_____ В- з-е-ь- --------- Вы здесь. 0
V- zde-ʹ. V_ z_____ V- z-e-ʹ- --------- Vy zdesʹ.
Вони всі тут. Он- --е зд---. О__ в__ з_____ О-и в-е з-е-ь- -------------- Они все здесь. 0
O-- -----des-. O__ v__ z_____ O-i v-e z-e-ʹ- -------------- Oni vse zdesʹ.

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!