Розмовник

uk Особи   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [один]

Особи

Особи

‫1 [واحد]‬

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

al-ashkhāṣ

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
Я ‫أنا ‫___ ‫-ن- ---- ‫أنا 0
a-ā a__ a-ā --- anā
я і ти ‫-نا---نت ‫___ و___ ‫-ن- و-ن- --------- ‫أنا وأنت 0
anā w--an-a a__ w_ a___ a-ā w- a-t- ----------- anā wa anta
ми обидва / обидві كل-نا ك____ ك-ا-ا ----- كلانا 0
k---nā k_____ k-l-n- ------ kilānā
Він ‫-و ‫__ ‫-و --- ‫هو 0
h-wa h___ h-w- ---- huwa
він і вона ‫-و--هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huw- wa----a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
вони обидва / обидві ك-ا-ما ك_____ ك-ا-م- ------ كلاهما 0
ki-----ā k_______ k-l-h-m- -------- kilāhumā
Чоловік ‫-لر-ل ‫_____ ‫-ل-ج- ------ ‫الرجل 0
al-r-jul a_______ a---a-u- -------- al-rajul
Жінка ال-رأة ا_____ ا-م-أ- ------ المرأة 0
a--ma--a a_______ a---a-ʾ- -------- al-marʾa
Дитина ال--ل ا____ ا-ط-ل ----- الطفل 0
aṭ--ifl a______ a---i-l ------- aṭ-ṭifl
сім’я ع---ة ع____ ع-ئ-ة ----- عائلة 0
ʿāʾ-la ʿ_____ ʿ-ʾ-l- ------ ʿāʾila
моя сім’я ع-ئلتي ع_____ ع-ئ-ت- ------ عائلتي 0
ʿ---la-ī ʿ_______ ʿ-ʾ-l-t- -------- ʿāʾilatī
Моя сім’я тут. ‫---ل-ي---ا. ‫______ ه___ ‫-ا-ل-ي ه-ا- ------------ ‫عائلتي هنا. 0
ʿ-ʾi-a-ī h--ā. ʿ_______ h____ ʿ-ʾ-l-t- h-n-. -------------- ʿāʾilatī hunā.
Я тут. ‫أ---هن-. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنا هنا. 0
anā---nā. a__ h____ a-ā h-n-. --------- anā hunā.
Ти тут. ‫أ---ه-ا. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنت هنا. 0
a-t- ---ā. a___ h____ a-t- h-n-. ---------- anta hunā.
Він тут і вона тут. هو-هن---هي----. ه_ ه__ و__ ه___ ه- ه-ا و-ي ه-ا- --------------- هو هنا وهي هنا. 0
h-w- h--- w- hi-a---nā. h___ h___ w_ h___ h____ h-w- h-n- w- h-y- h-n-. ----------------------- huwa hunā wa hiya hunā.
Ми тут. ‫--- -نا. ‫___ ه___ ‫-ح- ه-ا- --------- ‫نحن هنا. 0
n---------. n____ h____ n-ḥ-u h-n-. ----------- naḥnu hunā.
Ви тут. ‫أنتم -ن-. ‫____ ه___ ‫-ن-م ه-ا- ---------- ‫أنتم هنا. 0
a--um hun-. a____ h____ a-t-m h-n-. ----------- antum hunā.
Вони всі тут. كل---ه-ا. ك___ ه___ ك-ه- ه-ا- --------- كلهم هنا. 0
kul-h-- h-n-. k______ h____ k-l-h-m h-n-. ------------- kuluhum hunā.

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!