Розмовник

uk Прикметники 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
стара жінка ا-رأ- -ج-ز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
im--’a-----ūz i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
товста жінка ‫--رأة-س--نة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
im-a’a- -a-ī-ah i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
допитлива жінка ‫امر-------ية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
i-r-’a- ----l-yah i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
новий автомобіль سيار- ---دة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
s-yyārah ja---ah s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
швидкий автомобіль سي-رة-س---ة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
s---ā--- --r--ah s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
зручний автомобіль سي--ة -ر--ة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
sa-y-ra- mu-ī--h s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синє плаття ث-- أ-رق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
thawb-az--q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червоне плаття ثوب-أح-ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
t-a---a--ar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелене плаття ث-- -خضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
th--- --hḍar t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
чорна сумка ‫ح--ب- صغي-ة--وداء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥaqī-a- ----ī-ah-sawd-’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
коричнева сумка ‫حقي-ة-ص-يرة-ب-ية ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥa-ī-a- ṣ--hīrah--un-īy-h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
біла сумка ‫--------ير- ب---ء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥaqība--ṣ--h-r-- b-y--’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
люб’язні люди ‫أن-س-لطف-ء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
a-a--luṭafā’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
ввічливі люди ‫أن---مه-بون ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a--s ---a-h--abūn a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
цікаві люди ‫-----مث--ون -لا-ت--م ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
ana--m-t----- l-----timām a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
милі діти ‫---ا- -د-ر-----ل-ب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
a-f-l--adī-ūn --l-ḥ--b a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
зухвалі діти أطف-- --يون أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭ-āl s----y-n a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
слухняні діти ‫-ط-ا-----بون ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
aṭ-āl--u-adh--abūn a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…