Розмовник

uk Прикметники 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська арабська Відтворити більше
стара жінка امر---ع--ز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
i---’a- ----z i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
товста жінка ‫--رأة سم-نة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i-ra’a- -----ah i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
допитлива жінка ‫ام--ة-----ية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
i-r---- fuḍū----h i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
новий автомобіль سي-رة--ديدة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
sa-y--ah----ī--h s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
швидкий автомобіль س--رة-س-يعة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
say--ra--sa--‘-h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
зручний автомобіль س-ا------حة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
say----- m-r-ḥah s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синє плаття ثو- -ز-ق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
t-awb -zr-q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червоне плаття ثو---ح-ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
tha----ḥ--r t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелене плаття ث-----ضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
th----ak---r t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
чорна сумка ‫ح--ب----ي-ة -وداء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥaq-b-- ṣaghīr-- -awdā’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
коричнева сумка ‫حقي-ة--غ-ر----ية ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥaqī-a--ṣag-ī-a---u--ī--h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
біла сумка ‫حقي-ة-صغ--ة-ب-ض-ء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥa---ah-----īr-- -ay-ā’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
люб’язні люди ‫---- ---اء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
a-a- --ṭafā’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
ввічливі люди ‫أ--- م-ذ-ون ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a--s mu-a--dh-b-n a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
цікаві люди ‫أناس-م---ون لل---مام ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a--s---thī--- -il--h----m a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
милі діти ‫أ---- --ي-------حب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
aṭfā----dī-ū- -i--ḥu-b a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
зухвалі діти أ-ف-ل--ق-ون أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭ--l s---ī-ūn a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
слухняні діти ‫أط-ا---هذ-ون ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
aṭ--l muh---d-a--n a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…