Чому ви не приходите?
ل---ا--- ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li------l------ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Чому ви не приходите?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Погода дуже погана.
ا-ط-س سيء ل-غ---.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al-ṭaqs ----i’ --l--ā--h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Погода дуже погана.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Я не прийду, тому що погода погана.
لن--ت- --ن-ال--س س-ئ---اً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la- ā’----i’-n---a-----s--ay----jidda-.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Я не прийду, тому що погода погана.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Чому він не приходить?
لم-ذا ل---أ-ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l-m-d-ā--ā ya’t-?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Чому він не приходить?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Він не запрошений.
هو-غ------و.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
huwa ----r -a--ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Він не запрошений.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Він не прийде, тому що він не запрошений.
إ-ه--ا----- --ن- غي---د-و.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
in--h--- ya’t- -i’an-ah gh-yr-mad‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Він не прийде, тому що він не запрошений.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Чому ти не приходиш?
لما----ا-ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li-ādhā -- t-’--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Чому ти не приходиш?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Я не маю часу.
لي- -دي --ت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
la----l--ay-- wa-t.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Я не маю часу.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Я не прийду, тому що я не маю часу.
لن -ت--ل-نن- -- -م-ك الو--.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-n --t---i--nn- lā -m--k -l-w-q-.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Я не прийду, тому що я не маю часу.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Чому ти не залишаєшся?
ل-اذ--ل- -ب-ى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l--ādhā-lā-t-bq-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Чому ти не залишаєшся?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Я повинен / повинна ще працювати.
ل- ي-ا---ت-ي---ل--أن-أ-م-.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l- ----- yata‘--y-- ---ayy---n --m--.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Я повинен / повинна ще працювати.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
لن أ-ق- -أ-ني -ا -زال بح--ة-إل---ل---.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
lan-a-----i’a-n-------y-z-l--ḥ-jat- i-ā ----a-a-.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Чому ви вже йдете?
ل---- تغادر ب-لفع-؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
li--d-ā --ghādi--b-l-fi‘l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Чому ви вже йдете?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Я втомлений / втомлена.
أ-ا-مت-ب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a-a-m-t----.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Я втомлений / втомлена.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
س-ر-ل---نن- م--ب.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s-’-----l l----n--ī-mu-a‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Чому ви вже їдете?
--ا ----ذ-هب ا-آن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lim----ta -h-h-------n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Чому ви вже їдете?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Вже пізно.
ا---- ----ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-w-qt ---a’-kh----.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Вже пізно.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Я їду, тому що вже пізно.
س--هب-لأن-ال-ق- --ب--مت--ر--.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-----hab -i--n-a al-w--t-aṣba---------h-h--an.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Я їду, тому що вже пізно.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.