Чому ви не приходите?
لماذ- -ا-تأت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l--ād-ā l----’--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Чому ви не приходите?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Погода дуже погана.
الط-س-سي- ل-غا-ة.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a--ṭ-q--say--’--il--ā-a-.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Погода дуже погана.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Я не прийду, тому що погода погана.
لن آ-ي --- --ط-س ----جد--.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la---’-- -i’an-a-al--aqs--ayy-’---ddan.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Я не прийду, тому що погода погана.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Чому він не приходить?
لم--ا لا-ي--ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l----h--lā-ya-tī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Чому він не приходить?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Він не запрошений.
هو-غ-- م--و.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
h--- gha-r---d-ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Він не запрошений.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Він не прийде, тому що він не запрошений.
إن- -- -أ-ي-ل--ه---ر -دع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
inn-h ---y---- li-anna--ghayr-ma--ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Він не прийде, тому що він не запрошений.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Чому ти не приходиш?
ل-ا-- -- ----؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limā-h--l--t-’--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Чому ти не приходиш?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Я не маю часу.
ل-س------قت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
lay-a --da--a w-qt.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Я не маю часу.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Я не прийду, тому що я не маю часу.
لن-آتي-----------ملك---و--.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
lan-ā--ī l-’an-ī l- am--- al--a-t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Я не прийду, тому що я не маю часу.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Чому ти не залишаєшся?
لماذا ل- تبقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
li-ādh- -ā ----ā?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Чому ти не залишаєшся?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Я повинен / повинна ще працювати.
لا -ز-ل ي-عي--ع-- -- أ--ل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l- -az-l--at-‘ay--- -al-y-- -- -‘ma-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Я повинен / повинна ще працювати.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
ل- أ--ى لأ-ن- لا أز-- بحاجة-إلى --ع-ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-n---qā--i’-nna-- lā -azāl-b-ā-ati--l- al-‘a-al.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Чому ви вже йдете?
لماذا --ادر--ا---ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
li-ādhā-tughā------l-f-‘l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Чому ви вже йдете?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Я втомлений / втомлена.
أنا-مت-ب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
an--m-t--ab.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Я втомлений / втомлена.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
سأرحل-لأن---م---.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa-a-a--l l-’-nnan-----a‘a-.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Я йду, тому що я втомлений / втомлена.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Чому ви вже їдете?
-ما---ت --ه--ال--؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l------ta-dhāh-- ---ān?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Чому ви вже їдете?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Вже пізно.
-ل--- متأ--.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a----q-----a’ak--h--.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Вже пізно.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Я їду, тому що вже пізно.
س-ذ---لأ- ال--------------ا-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s----h-----i’an-a -----qt-aṣb-ḥ m-ta’--h-hir--.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Я їду, тому що вже пізно.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.