Նա չ--գա---, ո-ով-ետև նա---ավ---ա- -է:
Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__
Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-:
--------------------------------------
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: 0 Y-gha--k----t--eY________ v___ eY-g-a-a-y v-t- e----------------Yeghanaky vatn e
Ես-ժա-անա---ու-ե-:
Ե_ ժ______ չ______
Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-:
------------------
Ես ժամանակ չունեմ: 0 Yeg---ak--va-n eY________ v___ eY-g-a-a-y v-t- e----------------Yeghanaky vatn e
Ես -ե-ք է-դ-ռ աշ----մ:
Ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
----------------------
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0 Ye- -h’yem------,---r---et-v --g--n----vat--eY__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ eY-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e---------------------------------------------Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Ե- -ե- մ---մ,--րո-հ-տև -ս-պետ--է դ-- աշխ-տ--:
Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______
Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ-
---------------------------------------------
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0 In-h’-՞-c--e-n--g-lisI______ c___ n_ g____I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s---------------------Inch’u՞ ch’e na galis
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Коли ми вивчаємо іноземні мови, ми сприяємо нашому мозку.
Через навчання змінюється наше мислення.
Ми стаємо більш креативними та гнучкими.
Навіть складне мислення дається багатомовним легше.
Під час навчання тренується мозок.
Чим більше ми вчимося, тим краще він діє.
Хто вивчив багато мов, інші речі також вчить швидше.
Він може довше сконцентровано осмислювати тему.
Тому він швидше вирішує проблеми.
Багатомовні люди можуть також краще приймати рішення.
Але їх рішення також залежить від мов.
Мова, якою ми мислимо, впливає на наші рішення.
Психологи під час одного дослідження вивчили багато випробуваних.
Всі тест-особи були двомовними.
Поряд з рідною мовою, вони говорили ще й іншою мовою.
Випробувані повинні були відповісти на одне запитання.
У питанні мова йшла про вирішення однієї проблеми.
Випробувані повинні були при цьому зробити вибір між двома варіантами.
Один варіант був явно більш ризиковий, ніж другий.
Тест-особи повинні були відповідати на питання двома мовами.
І відповіді змінювалися, коли змінювалася мова!
Коли вони говорили своєю рідною мовою, випробувані вибирали ризик.
Але іноземною мовою вони робили вибір на користь більш безпечного варіанту.
Згідно цього експерименту випробувані повинні були також побитися об заклад.
В цьому ділі також виявилася явна відмінність.
Коли вони використовували іноземну мову, вони були більш розважливі.
Дослідники припускають, що в іноземних мовах ми більш концентровані.
Тому рішення ми приймаємо не емоційно, а раціонально…