Розмовник

uk Минулий час 3   »   hy անցյալ 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська вірменська Відтворити більше
Телефонувати զանգ--ա-ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
an-s--a--3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Я телефонував / телефонувала. Ես զան-ա-արե----: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a-ts’--l 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Я весь час телефонував / телефонувала. Ես----ամբ-ղ--ժա-ա-ա-----գա-ար-ւմ է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
zan-ah-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Запитувати հա-ցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
zan--har-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Я запитав / запитала. Ես հար-րել-էի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
z-nga-a-el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Я запитував / запитувала завжди. Ես--իշ- հա------էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y---z-ngahare---i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Розповідати պատմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-s z---ahar-l-ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Я розповів / розповіла. Ես պ-տմե- է-: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-- -a-ga--r-- -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Я розповів / розповіла цілу історію. Ես--------պատ-ո--յու----ա-մե---ի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye--mi-am-o-hj ---ma-ak-za-g-harum-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Вчитися ս-վ-ր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Y-s m- ----ghj-z-am-n---za-g-h--u- -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Я вчився / вчилася. Ե- ս---ր-լ էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s mi-am-o-hj-zh-m-n-k -an-a--r-- ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Я вчився / вчилася цілий вечір. Ես -մբող- ե-ե-ո-ս-վ---լ է-: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-r-s--el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Працювати ա--ա--լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
hart-’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Я працював / працювала. Ես-աշխատ-- -ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
hart-’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Я працював / працювала весь день. Ե-----ո-- օրը ա----ել -ի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-s h-rts’-el -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Їсти ո---լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Ye--ha--s------i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Я з’їв / з’їла. Ես կ--ե--ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-- h----’----ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Я з’їв / з’їла усю їжу. Ե- ամբո-ջ ----լ-ք--կեր-լ ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s --sht har---r----i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!