Розмовник

uk Минулий час 3   »   ka წარსული 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грузинська Відтворити більше
Телефонувати ტ-ლ---ნზ- და----ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'el----z--darek'-a t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Я телефонував / телефонувала. დ-ვ--კე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d----k'-. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Я весь час телефонував / телефонувала. ს---ტელ--ონზე ვ--პ-რაკო-დი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
su---'e--pon-e--la-'-r-k'o-d-. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
Запитувати შეკი-ხვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s---'i---va s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Я запитав / запитала. ვ--ი-ხე. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vi--it-he. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Я запитував / запитувала завжди. ს-ლ--კი------დი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
su- v-'---h-lob--. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
Розповідати თ----ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t-h-o-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Я розповів / розповіла. მოვყ-ვი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
t-hr-ba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Я розповів / розповіла цілу історію. სულ ვყ----დ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
tkhroba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Вчитися სწ--ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
m---e-i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Я вчився / вчилася. ვი--ა-ლე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
m---ev-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Я вчився / вчилася цілий вечір. მთ----სა-ამო------ლობდი. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
movq---. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Працювати მუშა--ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
s-l vq-ebodi. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Я працював / працювала. ვ-მ---ვ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
sul ----b--i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Я працював / працювала весь день. მ--ლი დ-- -ი-უ--ვე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
su---q---o-i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Їсти ჭ--ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
st---v-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Я з’їв / з’їла. ვ----. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v-s-----l-. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Я з’їв / з’їла усю їжу. ს--მ-ლ- სულ შევჭ-მე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
m---- --g--m--v-t-'-vlobdi. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!