Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грузинська Відтворити більше
Поголися! გა-პ--ს-! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g-i--ar--! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Помийся! დაი--ნე! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da-b---! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Причешися! დ-ი-არ----! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d-iban-! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Зателефонуй! Зателефонуйте! დ-რ---! დარ-კეთ! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d-ib---! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Починай! Починайте! და-წყ-! დ-ი----! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d-i-artsk-n-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Припини! Припиніть! შ-წ-ვიტე- შე--ვ-ტ--! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
da-v-r-s--n-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Облиш це! Облиште це! შ---ვ---შ-ეშ-ით! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
dai-ar-skhn-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Скажи це! Скажіть це! თ-ვ-! -ქვი-! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
dar-k-e- ----k--t! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Купи це! Купіть це! ი-ი--- იყიდე-! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
d----'q-!-d-it-'-et! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Ніколи не будь нечесним! ნ--იქნე-ი -რუ! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
she--'-vi---! -hets--v-t---! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Ніколи не будь зухвалим! ნუ -ქნ--ი-თ-ვხე--! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
s-e-sh-i------shvit! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Ніколи не будь неввічливим! ნ-რასდრო- ----ბი--ზრ-ელი! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
s--e----! she--h--t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Завжди будь чесним! ი--ვი ყოვ--თ--ს---ლწრ-ე-ი! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
shees-vi- -hees-v--! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Завжди будь люб’язним! იყა-ი--ო-ელ-ვ-ს -----მოვნო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
t-v-- -kv--! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Завжди будь ввічливим! იყ-----ოვე-თ-ის-თავა-ი--ი! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
tk--! t---t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Щасливої дороги! ბ--ნ---ა- ი-გზ---ეთ! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
tkv-! tkvit! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Вважайте добре на себе! თავს----ედე-! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
iq---! --i-e-! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Приходьте до нас скоро знову! მალ-----ოგვი---ულე-! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
iq-de!-iq---t! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…