Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська панджабська Відтворити більше
Поголися! ਸ਼-ਵ--ਰ-! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś----k-rō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Помийся! ਇਸ਼--ਨ-ਕ--! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śēv- karō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Причешися! ਵਾ--ਵਾਹੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
ś-va-kar-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Зателефонуй! Зателефонуйте! ਫ------! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
I-a---------! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Починай! Починайте! ਸ਼--ੂ---ੋ! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Iśanā-- -a--! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Припини! Припиніть! ਬ-- ਕਰ-! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
I-a--n- k---! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Облиш це! Облиште це! ਇ-----ਛੱਡ---ਓ! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
V-la v--ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Скажи це! Скажіть це! ਕਿਰਪ- ਕਰਕ- ਬ---! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vā-a---h-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Купи це! Купіть це! ਇਸਨੂ--ਖਰੀ--! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V----vāhō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Ніколи не будь нечесним! ਕ---ਬੇਈਮ-ਨ ਨ---ਣੋ! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō-- k--ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ніколи не будь зухвалим! ਢ-ਠ ਨਾ ਬ--! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōn- -a-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ніколи не будь неввічливим! ਅ-ੱਭਿਆ--ਾ ਬਣੋ! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ph--a -a--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Завжди будь чесним! ਸਦਾ ਇ----ਾਰ ---! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Ś-rū k---! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Завжди будь люб’язним! ਸਦ- ਚ-ਗ--ਬਣੋ! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Śu-- k--ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Завжди будь ввічливим! ਹਮੇਸ਼-ਂ ---ਰ ---! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śur- -a--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Щасливої дороги! ਉ-ੀ---- ਕਿ--ੁ-ੀ- -ੁਰੱ-ਿ----ਰ-----ਚ--ਹ-! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
B--a -arō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Вважайте добре на себе! ਆ-ਣਾ ਧਿ-- ਰੱਖੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Bada ka--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Приходьте до нас скоро знову! ਫ-ਰ---ਦ--ਮਿਲ--ਆ-ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
B-d---a--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…