Розмовник

uk Минулий час 3   »   hi भूतकाल ३

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
Телефонувати ट--ि--न -रना टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
b-oo-------3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Я телефонував / телефонувала. म---े टेल--ो---ि-ा मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
b-o-t-kaal-3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Я весь час телефонував / телефонувала. मै-----ूर--स-य---लिफो- क-या मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
tel-p--n -----a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Запитувати पूछ-ा पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
te---h-- ka---a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Я запитав / запитала. मै-ने --छा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
tel-phon----a-a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Я запитував / запитувала завжди. मै--े------ -ूछा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
ma---- -el-p--n--iya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Розповідати स-ना-ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
ma---e telip--n kiya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Я розповів / розповіла. म-ंन--सुना-ा मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
mai--e----ip-o--k--a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Я розповів / розповіла цілу історію. मै-न- ---ी------ ----ई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
ma-nn---oora s---y t-l---o- -iya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Вчитися स-ख-ा सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
m-inne ---ra --m-y-teli---n k-ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Я вчився / вчилася. मैंने --खा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
m-i--- --or--sam---t-liphon-k--a m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Я вчився / вчилася цілий вечір. मैंन---ाम भ-----ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
p-ochha-a p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Працювати क-- क--ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
p-o---ana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Я працював / працювала. मै--े--ाम ---ा मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
p-o-hhana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Я працював / працювала весь день. म-ंन- पूर- दि- --म-क--ा मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
ma-n---po-chha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Їсти ख--ा खा_ ख-न- ---- खाना 0
ma-nn- --oc--a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Я з’їв / з’їла. मै--- -ा-ा मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
m--nne po-chha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Я з’їв / з’їла усю їжу. मै--े सार--ख-न- ख--ा मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
ma-nne-ha--sha-poo--ha m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!