У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Чи прийшов він вчасно? Він міг затриматись.
क्या-व- ----पर-आ-ा---ह-स-- पर --ीं-----ा
क्_ व_ स__ प_ आ__ व_ स__ प_ न_ आ स_
क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा
----------------------------------------
क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 0 k-a--um--n dok-ar-ko -ulaana-pa--?k__ t_____ d_____ k_ b______ p____k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-?----------------------------------kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
मैं-समय -र ---ं-आ स---/---- ---ों---क-- बस--ह-- थी
मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी
म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ-
--------------------------------------------------
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0 k-a--apake p-a---el---hon---mb-r--a-?-a-----mere -aas thak__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a---------------------------------------------------------kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не міг / могла прийти вчасно, тому що не їздив жодний автобус.
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Дорослим вивчити мову не так просто, як дітям.
Розвиток їх мозку завершився.
Тому він більше не може так просто розбудовувати мережу.
Але дорослі також можуть ще дуже добре вчити мову!
Для цього слід поїхати в країну, в якій розмовляють цією мовою.
Іноземна мова особливо ефективно вчиться закордоном.
Це знає кожен, хто вже мав одного разу мовну відпустку.
У природному оточенні нову мову вивчають набагато швидше.
Одне нове дослідження дало цікавий результат.
Воно показує, що закордоном нову мову вивчають також
інакше
!
Мозок може обробляти іноземну мову як рідну.
Дослідники здавна вважають, що є різні навчальні процеси.
Експеримент, здається тепер, це підтверджує.
Одна група випробуваних повинна була вчити вигадану мову.
Частина тест-осіб відвідувала нормальні уроки.
Друга частина навчалася в ситуації, що симулює закордон.
Ці випробувані повинні були орієнтуватися у чужому середовищі.
Всі люди, з якими вони мали контакт, говорили новою мовою.
Тобто випробувані в цій групі не були звичайними учнями.
Вони належали до спільноти, що говорить іноземною мовою.
Так вони були вимушені швидко допомагати собі новою мовою.
Через деякий час випробувані були протестовані.
Обидві групи показали однаково добре знання нової мови.
Але їх мозок обробляв іноземну мову по-різному!
Ті, хто вчився «закордоном», виявили незвичайну активність мозку.
Їх мозок обробляв іноземну граматику як власну мову.
Було виявлено одні й ті ж самі механізми як у тих, хто розмовляє рідною мовою.
Мовна відпустка є найкращою
та
найефективнішою формою навчання!