म----न--ं -त- -ि--ह-म---े प--ा- -र-ा है या-नहीं
मु_ न_ प_ कि व_ मु__ प्__ क__ है या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह- य- न-ी-
-----------------------------------------------
मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0 y--s--s--or-inet --o-asy_ s_ s_________ k_____y- s- s-b-r-i-e- k-o-a------------------------ya se sabordinet klojas
म-झे --ी----ा-कि--ह --पस आ-ग--या--हीं
मु_ न_ प_ कि व_ वा__ आ__ या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- व- व-प- आ-ग- य- न-ी-
-------------------------------------
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0 ya -e-sab-rdi-e- k-ojasy_ s_ s_________ k_____y- s- s-b-r-i-e- k-o-a------------------------ya se sabordinet klojas
म--- -हीं -ता----व----र--बा-े -े--सो--ा -ै -ा-नहीं
मु_ न_ प_ कि व_ मे_ बा_ में सो__ है या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह- य- न-ी-
--------------------------------------------------
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0 mu--e-na-i- pat--k--vah-vaa-a- aae-- -a -a-inm____ n____ p___ k_ v__ v_____ a____ y_ n____m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n---------------------------------------------mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я запитую себе, чи думає він про мене.
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं
मुझ---हीं --- कि -स-ी-क-ई--र--- या-नहीं
मु_ न_ प_ कि उ__ को_ औ_ है या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- उ-क- क-ई औ- ह- य- न-ी-
---------------------------------------
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0 mu--e-nahin -ata--i-vah -a-pas aae-a--------nm____ n____ p___ k_ v__ v_____ a____ y_ n____m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n---------------------------------------------mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
कि --ं--च म-ं -स- --्---लग----ूँ--ा न-ीं?
कि मैं स_ में उ_ अ__ ल__ हूँ या न__
क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी-?
-----------------------------------------
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0 k-a vah -a--a--aa---?k__ v__ v_____ a_____k-a v-h v-a-a- a-e-a----------------------kya vah vaapas aaega?
Немовлятами ми починаємо з того, що вчимо рідну мову.
Це відбувається цілком автоматично.
Ми цього не помічаємо.
Але наш мозок під час навчання повинен виконувати велику роботу.
Коли ми, наприклад, вчимо граматику, він має багато роботи.
Кожного дня він чує нові речі.
Він постійно отримує нові імпульси.
Але мозок не може обробляти індивідуально кожен імпульс.
Він повинен діяти економно.
Тому він орієнтується на закономірності.
Мозок помічає собі те, що він часто чує.
Він реєструє, як часто відбувається певне діло.
Потім з цих прикладів він виробляє граматичне правило.
Діти знають, вірне чи хибне речення.
Але вони не знають, чому це так.
Їх мозок знає правила, хоча не вивчав їх.
Дорослі вчать мову інакше.
Вони вже знають структури своєї рідної мови.
Вони створюють базис для нових граматичних правил.
Щоби вчитися, дорослим потрібні уроки.
Коли мозок вчить граматику, він має тверду систему.
Це стає очевидним, наприклад, на іменниках та дієсловах.
Вони зберігаються в різних ділянках мозку.
Під час їх обробки активні різні ділянки.
Також інакше вивчаються прості правила, ніж складні.
Для складних правил разом працюють більше ділянок мозку.
Як саме мозок вчить граматику – ще не досліджено.
Але відомо, що теоретично він може вивчити будь-яку граматику…