Розмовник

uk Напої   »   hi पेय

12 [дванадцять]

Напої

Напої

१२ [बारह]

12 [baarah]

पेय

pey

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
Я п’ю чай. म---च---पीता-/ प-ती हूँ मैं चा_ पी_ / पी_ हूँ म-ं च-य प-त- / प-त- ह-ँ ----------------------- मैं चाय पीता / पीती हूँ 0
pey p__ p-y --- pey
Я п’ю каву. मैं --फ-ी --त--/ प-त--ह-ँ मैं कॉ_ पी_ / पी_ हूँ म-ं क-फ-ी प-त- / प-त- ह-ँ ------------------------- मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ 0
pey p__ p-y --- pey
Я п’ю мінеральну воду. मैं ---र- व-ट- -ीता --पीती ह-ँ मैं मि___ वॉ__ पी_ / पी_ हूँ म-ं म-न-ल व-ट- प-त- / प-त- ह-ँ ------------------------------ मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ 0
ma-- ch--y -e-ta - -eet----oon m___ c____ p____ / p_____ h___ m-i- c-a-y p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main chaay peeta / peetee hoon
Чи п’єш ти чай з лимоном? क--- तु----ं-------ा- -ाय---ते / --त--ह-? क्_ तु_ नीं_ के सा_ चा_ पी_ / पी_ हो_ क-य- त-म न-ं-ू क- स-थ च-य प-त- / प-त- ह-? ----------------------------------------- क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? 0
ma---chaa---e--a - --e--- ho-n m___ c____ p____ / p_____ h___ m-i- c-a-y p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main chaay peeta / peetee hoon
Чи п’єш ти каву з цукром? क-या --- -क्-र क- --थ----़ी पी-----पी-ी -ो? क्_ तु_ श___ के सा_ कॉ_ पी_ / पी_ हो_ क-य- त-म श-्-र क- स-थ क-फ-ी प-त- / प-त- ह-? ------------------------------------------- क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? 0
ma---ch-ay ---t- ---e---e-h--n m___ c____ p____ / p_____ h___ m-i- c-a-y p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main chaay peeta / peetee hoon
Чи п’єш ти воду з льодом? क-य- त----र्--के-सा--पा-ी प--- /----ी ह-? क्_ तु_ ब__ के सा_ पा_ पी_ / पी_ हो_ क-य- त-म ब-्- क- स-थ प-न- प-त- / प-त- ह-? ----------------------------------------- क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? 0
m-i- kofee-p-e-a / --etee ---n m___ k____ p____ / p_____ h___ m-i- k-f-e p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main kofee peeta / peetee hoon
Тут вечірка. यह-ँ एक-पार्-- -ल र-ी -ै य_ ए_ पा__ च_ र_ है य-ा- ए- प-र-ट- च- र-ी ह- ------------------------ यहाँ एक पार्टी चल रही है 0
m-in ko-ee-pe-t- / -eetee h-on m___ k____ p____ / p_____ h___ m-i- k-f-e p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main kofee peeta / peetee hoon
Люди п’ють шампанське. लो---ैम्-े--प- रहे-ह-ं लो_ शै___ पी र_ हैं ल-ग श-म-प-न प- र-े ह-ं ---------------------- लोग शैम्पेन पी रहे हैं 0
m-in --fe--pe----/-pee-e-----n m___ k____ p____ / p_____ h___ m-i- k-f-e p-e-a / p-e-e- h-o- ------------------------------ main kofee peeta / peetee hoon
Люди п’ють вино і пиво. लो---द्--औ- ब-अ------ह--हैं लो_ म__ औ_ बी__ पी र_ हैं ल-ग म-्- औ- ब-अ- प- र-े ह-ं --------------------------- लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं 0
m-i--m---r-l-v---r -eet--/--e--e---o-n m___ m______ v____ p____ / p_____ h___ m-i- m-n-r-l v-t-r p-e-a / p-e-e- h-o- -------------------------------------- main minaral votar peeta / peetee hoon
Чи п’єш ти алкоголь? क्य- -----द--ा-प-त- / पीती हो? क्_ तु_ म__ पी_ / पी_ हो_ क-य- त-म म-ि-ा प-त- / प-त- ह-? ------------------------------ क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? 0
ma-n m-----l--ota-----ta--------- --on m___ m______ v____ p____ / p_____ h___ m-i- m-n-r-l v-t-r p-e-a / p-e-e- h-o- -------------------------------------- main minaral votar peeta / peetee hoon
Чи п’єш ти віскі? क्-- तु--व्हिस--- पी-े /-प--ी--ो? क्_ तु_ व्___ पी_ / पी_ हो_ क-य- त-म व-ह-स-क- प-त- / प-त- ह-? --------------------------------- क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? 0
m--- ---ar---vota------- ---ee-ee -oon m___ m______ v____ p____ / p_____ h___ m-i- m-n-r-l v-t-r p-e-a / p-e-e- h-o- -------------------------------------- main minaral votar peeta / peetee hoon
Чи п’єш ти колу з ромом? क्---तुम क-ल---- -ा- -म-प-ते---प--- -ो? क्_ तु_ को_ के सा_ र_ पी_ / पी_ हो_ क-य- त-म क-ल- क- स-थ र- प-त- / प-त- ह-? --------------------------------------- क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? 0
k-a t-- -e--b-o k--sa--- -ha-y----t----pee--e h-? k__ t__ n______ k_ s____ c____ p____ / p_____ h__ k-a t-m n-e-b-o k- s-a-h c-a-y p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
Я не люблю шампанського. मु-----म--े- अच----न--ं-ल-ती--ै मु_ शै___ अ__ न_ ल__ है म-झ- श-म-प-न अ-्-ी न-ी- ल-त- ह- ------------------------------- मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है 0
k---tu------boo--- --a---chaa-----te / -eetee---? k__ t__ n______ k_ s____ c____ p____ / p_____ h__ k-a t-m n-e-b-o k- s-a-h c-a-y p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
Я не люблю вина. मुझ- म--य-अच--ी -हीं--गत---ै मु_ म__ अ__ न_ ल__ है म-झ- म-्- अ-्-ी न-ी- ल-त- ह- ---------------------------- मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है 0
ky----- neem-o- k- ---th -ha----eet- / -e--e- h-? k__ t__ n______ k_ s____ c____ p____ / p_____ h__ k-a t-m n-e-b-o k- s-a-h c-a-y p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
Я не люблю пива. मु-े बीय- -च्---नही-----ी-है मु_ बी__ अ__ न_ ल__ है म-झ- ब-य- अ-्-ी न-ी- ल-त- ह- ---------------------------- मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है 0
ky- t-- ----k-r-ke -aat- k--ee pee-e - -eet-e --? k__ t__ s______ k_ s____ k____ p____ / p_____ h__ k-a t-m s-a-k-r k- s-a-h k-f-e p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
Немовля любить молоко. शि-ु को-द-ध --्-ा -गता है शि_ को दू_ अ__ ल__ है श-श- क- द-ध अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------- शिशु को दूध अच्छा लगता है 0
k-a-tum sh-kk-- ke-s-ath-kofe---ee---/--ee-e--ho? k__ t__ s______ k_ s____ k____ p____ / p_____ h__ k-a t-m s-a-k-r k- s-a-h k-f-e p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
Дитина любить какао і яблучний сік. शिशु-क--क-----र---- -- -स-अच्-- ल--- है शि_ को को_ औ_ से_ का र_ अ__ ल__ है श-श- क- क-क- औ- स-ब क- र- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------------------- शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है 0
k-a --m-shak-ar-k--s-a-- -o--e-peet- ----e--- --? k__ t__ s______ k_ s____ k____ p____ / p_____ h__ k-a t-m s-a-k-r k- s-a-h k-f-e p-e-e / p-e-e- h-? ------------------------------------------------- kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. स--्-- को-स-तर- का -- औ- चकोतरे-क- र- --्---ल-ता है स्__ को सं__ का र_ औ_ च___ का र_ अ__ ल__ है स-त-र- क- स-त-े क- र- औ- च-ो-र- क- र- अ-्-ा ल-त- ह- --------------------------------------------------- स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है 0
k-a --m barf -e -a--------ee -e--- /--eet-e---? k__ t__ b___ k_ s____ p_____ p____ / p_____ h__ k-a t-m b-r- k- s-a-h p-a-e- p-e-e / p-e-e- h-? ----------------------------------------------- kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.