मुझ------तक-- -------न पर ---ा -ै
मु_ पु___ की दु__ प_ जा_ है
म-झ- प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह-
---------------------------------
मुझे पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0 kh-re---a-ee----a-ak___________ k_____k-a-e-d-a-e- k-r-n--------------------khareedaaree karana
मु-े-एक-प--्-- खरीद-- के --ए--------ं-की द------र-ज-ना -ै
मु_ ए_ पु___ ख___ के लि_ पु___ की दु__ प_ जा_ है
म-झ- ए- प-स-त- ख-ी-न- क- ल-ए प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह-
---------------------------------------------------------
मुझे एक पुस्तक खरीदने के लिए पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0 mu--e p-st-k-n kee-du-a-n par jaa-a haim____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i---------------------------------------mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу.
मुझे एक पुस्तक खरीदने के लिए पुस्तकों की दुकान पर जाना है
म-झ- चश--ा---ान---ाल- -े --स---ना है
मु_ च__ ब__ वा_ के पा_ जा_ है
म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स ज-न- ह-
------------------------------------
मुझे चश्मा बनाने वाले के पास जाना है 0 mu--e---ok- --r-j--na haim____ k____ p__ j____ h__m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i-------------------------mujhe khoke par jaana hai
В Європі розмовляють багатьма різними мовами.
Більшість з них є індоєвропейськими мовами.
Поруч з великими національними мовами ще є багато малих мов.
Це мови національних меншин.
Мови меншин відрізняються від офіційних мов.
Але вони не є діалектами.
Також мови меншин не є мовами іммігрантів.
Мови меншин завжди етнічно визначені.
Це означає, що вони є мовами певних етнічних груп.
В Європі майже в кожній країні є мови національних меншин.
Це близько 40 мов у Європейському Союзі.
Деякими мовами меншин розмовляють лише в одній країні.
До таких мов належить, наприклад, лужицька мова в Німеччині.
Циганською (ромською) мовою, напроти, має носіїв у багатьох європейських країнах.
Мови меншин мають особливий статус.
Адже ними розмовляють лише відносно невеликі групи.
Ці групи не в змозі відкривати собі власні школи.
Друкувати власну літературу для них також важко.
Тому багато мов меншин під загрозою вимирання.
Євросоюз прагне охороняти мови меншин.
Адже кожна мова є важливою частиною культури чи ідентичності.
Деякі народи не мають власної держави і існують лише як меншини.
Різноманітні програми та проекти покликані підтримати їх мови.
Так бажають зберегти також культуру малих етнічних груп.
Все ж таки деякі мови меншин невдовзі зникнуть.
До них належить також лівська мова, якою говорять в одній провінції Латвії.
Лише для близько 20 чоловік лівська є рідною мовою.
Тим самим лівська є найменшою мовою Європи…