Розмовник

uk Минулий час 3   »   bn অতীত কাল ৩

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

৮৩ [তিরাশি]

83 [tirāśi]

অতীত কাল ৩

atīta kāla 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Телефонувати ট-লিফ-ন-ক-া টে___ ক_ ট-ল-ফ-ন ক-া ----------- টেলিফোন করা 0
at-ta -āl- 3 a____ k___ 3 a-ī-a k-l- 3 ------------ atīta kāla 3
Я телефонував / телефонувала. আমি----িফ-- -রে-ি-৷ আ_ টে___ ক__ ৷ আ-ি ট-ল-ফ-ন ক-ে-ি ৷ ------------------- আমি টেলিফোন করেছি ৷ 0
a-ī-a kā-a 3 a____ k___ 3 a-ī-a k-l- 3 ------------ atīta kāla 3
Я весь час телефонував / телефонувала. আমি----াস-য়--েলি---- ক-- -ল-িল-- ৷ আ_ সা____ টে___ ক_ ব____ ৷ আ-ি স-র-স-য় ট-ল-ফ-ন- ক-া ব-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ 0
ṭ----h-na---rā ṭ________ k___ ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Запитувати জ-জ--া-- --া জি___ ক_ জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------ জিজ্ঞাসা করা 0
ṭēl-p-ō-- ka-ā ṭ________ k___ ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Я запитав / запитала. আ-ি---জ----া ক---িলা--৷ আ_ জি___ ক____ ৷ আ-ি জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ṭēlip--na---rā ṭ________ k___ ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Я запитував / запитувала завжди. আ---সব--য় জিজ--াসা-ক---িলাম ৷ আ_ স____ জি___ ক____ ৷ আ-ি স-স-য় জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------------- আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ām--ṭē-i-h-na k--ēc-i ā__ ṭ________ k______ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Розповідати বর---া করা ব___ ক_ ব-্-ন- ক-া ---------- বর্ণনা করা 0
ā-- ṭ-l---ō-----rēchi ā__ ṭ________ k______ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Я розповів / розповіла. আ-ি ---ণন- কর----া--৷ আ_ ব___ ক____ ৷ আ-ি ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------- আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
ām-----i-hō---ka-ē--i ā__ ṭ________ k______ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Я розповів / розповіла цілу історію. আমি-পু-- -ল------র--না----ছি-া- ৷ আ_ পু_ গ___ ব___ ক____ ৷ আ-ি প-র- গ-্-ট- ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------------- আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
ā---sā------------i---nē k-t-ā--al--h-lāma ā__ s_________ ṭ________ k____ b__________ ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
Вчитися পড়--ু----রা প___ ক_ প-়-শ-ন- ক-া ------------ পড়াশুনা করা 0
ā-i-sā--sa-a----ēli---nē--at-----la-hi-ā-a ā__ s_________ ṭ________ k____ b__________ ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
Я вчився / вчилася. আ-ি---়-শ-না করে--লা--৷ আ_ প___ ক____ ৷ আ-ি প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
āmi s--ās-m--- ṭ-----ō-ē --t----al-c--lā-a ā__ s_________ ṭ________ k____ b__________ ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
Я вчився / вчилася цілий вечір. আমি সা---স--ধ্যে প-়াশু-া--র--িল---৷ আ_ সা_ স___ প___ ক____ ৷ আ-ি স-র- স-্-্-ে প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------ আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
j-jñ-sā-ka-ā j______ k___ j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Працювати কা----া কা_ ক_ ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
j---āsā karā j______ k___ j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Я працював / працювала. আ-ি কা- -রে---াম ৷ আ_ কা_ ক____ ৷ আ-ি ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ ------------------ আমি কাজ করেছিলাম ৷ 0
j-j-ā-- ---ā j______ k___ j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Я працював / працювала весь день. আমি ---ো -িন -াজ কর-----ম-৷ আ_ পু_ দি_ কা_ ক____ ৷ আ-ি প-র- দ-ন ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------- আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ 0
ā-i ---ñ--ā -a----ilāma ā__ j______ k__________ ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Їсти খ-ও-া খা__ খ-ও-া ----- খাওয়া 0
ā---jijñā---karē----ā-a ā__ j______ k__________ ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Я з’їв / з’їла. আ-ি---য়-ছ--াম-৷ আ_ খে____ ৷ আ-ি খ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------- আমি খেয়েছিলাম ৷ 0
ā-i-ji-ñ-sā-ka-ēch--āma ā__ j______ k__________ ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Я з’їв / з’їла усю їжу. আ-ি-স-স্ত---বার ---ে-ন--েছি ৷ আ_ স___ খা__ খে_ নি__ ৷ আ-ি স-স-ত খ-ব-র খ-য়- ন-য়-ছ- ৷ ----------------------------- আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ 0
ām- saba----ẏ- j-j---ā--a-ēch-lāma ā__ s_________ j______ k__________ ā-i s-b-s-m-ẏ- j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi sabasamaẏa jijñāsā karēchilāma

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!