Розмовник

uk Кольори   »   bn রং, রঙ

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

১৪ [চোদ্দ]

14 [cōdda]

রং, রঙ

raṁ, raṅa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Сніг білий. ব-- স-দ--৷ ব__ সা_ ৷ ব-ফ স-দ- ৷ ---------- বরফ সাদা ৷ 0
raṁ,----a r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Сонце жовте. স-র-- হল-- ৷ সূ__ হ__ ৷ স-র-য হ-ু- ৷ ------------ সূর্য হলুদ ৷ 0
r-ṁ, ra-a r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Помаранча оранжева. কমলালে-- ক--া ৷ ক____ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব- ক-ল- ৷ --------------- কমলালেবু কমলা ৷ 0
b----ha -ā-ā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Вишня червона. চের--ল-ল-৷ চে_ লা_ ৷ চ-র- ল-ল ৷ ---------- চেরি লাল ৷ 0
ba-a--a-s--ā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Небо синє. আ-া- --- ৷ আ__ নী_ ৷ আ-া- ন-ল ৷ ---------- আকাশ নীল ৷ 0
ba-a--- sādā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Трава зелена. ঘ-- সব-জ-৷ ঘা_ স__ ৷ ঘ-স স-ু- ৷ ---------- ঘাস সবুজ ৷ 0
s-ry- ha-uda s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Земля коричнева. ম-ট- -া-া-ী-৷ মা_ বা__ ৷ ম-ট- ব-দ-ম- ৷ ------------- মাটি বাদামী ৷ 0
sū-y---a--da s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Хмара сіра. ম---ধূ-র ৷ মে_ ধূ__ ৷ ম-ঘ ধ-স- ৷ ---------- মেঘ ধূসর ৷ 0
s-rya-----da s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Шини чорні. টায়-র-কা---৷ টা__ কা_ ৷ ট-য়-র ক-ল- ৷ ------------ টায়ার কালো ৷ 0
kamal-------a---ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Якого кольору сніг? Білий. বরফ----ং---- -----৷ ব___ রং কী_ সা_ ৷ ব-ফ-র র- ক-? স-দ- ৷ ------------------- বরফের রং কী? সাদা ৷ 0
kamal--ē-----malā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Якого кольору сонце? Жовте. স-র্যে- -ং---? হ--দ ৷ সূ___ রং কী_ হ__ ৷ স-র-য-র র- ক-? হ-ু- ৷ --------------------- সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ 0
k-m--ālēb--k-ma-ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Якого кольору помаранча? Оранжева. কম--ল--ু---ং ক-? --ল--৷ ক_____ রং কী_ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব-র র- ক-? ক-ল- ৷ ----------------------- কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ 0
c-ri-l-la c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Якого кольору вишня? Червона. চ--ির ----ী? ল-ল ৷ চে__ রং কী_ লা_ ৷ চ-র-র র- ক-? ল-ল ৷ ------------------ চেরির রং কী? লাল ৷ 0
c-ri lā-a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Якого кольору небо? Синє. আ---ে- ---------- ৷ আ___ রং কী_ নী_ ৷ আ-া-ে- র- ক-? ন-ল ৷ ------------------- আকাশের রং কী? নীল ৷ 0
cē-i ---a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Якого кольору трава? Зелена. ঘ--ে--রং-ক-?---ুজ-৷ ঘা__ রং কী_ স__ ৷ ঘ-স-র র- ক-? স-ু- ৷ ------------------- ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ 0
āk-śa---la ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Якого кольору земля? Коричнева. ম---- রং---?----া-ী-৷ মা__ রং কী_ বা__ ৷ ম-ট-র র- ক-? ব-দ-ম- ৷ --------------------- মাটির রং কী? বাদামী ৷ 0
āk-ś- nīla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Якого кольору хмара? Сіра. ম-ঘ-র-রং কী----সর-৷ মে__ রং কী_ ধূ__ ৷ ম-ঘ-র র- ক-? ধ-স- ৷ ------------------- মেঘের রং কী? ধূসর ৷ 0
ā--śa-nīla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Якого кольору шини? Чорні. টা-ার-- রং ক-? ক--ো-৷ টা___ রং কী_ কা_ ৷ ট-য়-র-র র- ক-? ক-ল- ৷ --------------------- টায়ারের রং কী? কালো ৷ 0
g--s- s-buja g____ s_____ g-ā-a s-b-j- ------------ ghāsa sabuja

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!