Розмовник

uk Минулий час 3   »   vi Quá khứ 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [Tám mươi ba]

Quá khứ 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Телефонувати Gọ- đi-- t-oại G__ đ___ t____ G-i đ-ệ- t-o-i -------------- Gọi điện thoại 0
Я телефонував / телефонувала. Tôi-đã gọi--i-- thoạ-. T__ đ_ g__ đ___ t_____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i- ---------------------- Tôi đã gọi điện thoại. 0
Я весь час телефонував / телефонувала. Tô- đã gọ------ t-o-i suố-. T__ đ_ g__ đ___ t____ s____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i s-ố-. --------------------------- Tôi đã gọi điện thoại suốt. 0
Запитувати H-i H__ H-i --- Hỏi 0
Я запитав / запитала. T---đ--hỏ-. T__ đ_ h___ T-i đ- h-i- ----------- Tôi đã hỏi. 0
Я запитував / запитувала завжди. T-i--ú- --o cũn--đ--h-i. T__ l__ n__ c___ đ_ h___ T-i l-c n-o c-n- đ- h-i- ------------------------ Tôi lúc nào cũng đã hỏi. 0
Розповідати -ể K_ K- -- Kể 0
Я розповів / розповіла. T-- đ- --. T__ đ_ k__ T-i đ- k-. ---------- Tôi đã kể. 0
Я розповів / розповіла цілу історію. T-i--ã-kể-hế- -----huy-n. T__ đ_ k_ h__ c__ c______ T-i đ- k- h-t c-u c-u-ệ-. ------------------------- Tôi đã kể hết câu chuyện. 0
Вчитися H----ập H__ t__ H-c t-p ------- Học tập 0
Я вчився / вчилася. T-i-đã h--. T__ đ_ h___ T-i đ- h-c- ----------- Tôi đã học. 0
Я вчився / вчилася цілий вечір. T-- -ã -ọ--suố--b--i --i. T__ đ_ h__ s___ b___ t___ T-i đ- h-c s-ố- b-ổ- t-i- ------------------------- Tôi đã học suốt buổi tối. 0
Працювати Là-----c L__ v___ L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
Я працював / працювала. T---đã-----v--c. T__ đ_ l__ v____ T-i đ- l-m v-ệ-. ---------------- Tôi đã làm việc. 0
Я працював / працювала весь день. T----ã -à-----c su---cả ngà-. T__ đ_ l__ v___ s___ c_ n____ T-i đ- l-m v-ệ- s-ố- c- n-à-. ----------------------------- Tôi đã làm việc suốt cả ngày. 0
Їсти Ă- Ă_ Ă- -- Ăn 0
Я з’їв / з’їла. T-- đã -n r-i. T__ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- r-i- -------------- Tôi đã ăn rồi. 0
Я з’їв / з’їла усю їжу. Tô--đ--ă- --t c- đ- ăn-r-i. T__ đ_ ă_ t__ c_ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- t-t c- đ- ă- r-i- --------------------------- Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. 0

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!