Розмовник

uk Минулий час 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська амхарська Відтворити більше
Телефонувати መደወል መ___ መ-ወ- ---- መደወል 0
ha---- -īzē-3 h_____ g___ 3 h-l-f- g-z- 3 ------------- halafī gīzē 3
Я телефонував / телефонувала. እኔ-ደ--ኩ-። እ_ ደ_____ እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
h-l-f- g--- 3 h_____ g___ 3 h-l-f- g-z- 3 ------------- halafī gīzē 3
Я весь час телефонував / телефонувала. ሰዓ-----ሉ --ልኩኝ። ሰ___ በ__ ደ_____ ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
m-deweli m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Запитувати መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-d-w-li m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Я запитав / запитала. እኔ-ጠየኩኝ እ_ ጠ___ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
m------i m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Я запитував / запитувала завжди. እ- ሁ---የኩኝ እ_ ሁ_ ጠ___ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
i-ē---wel-k-nyi. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Розповідати መተረክ መ___ መ-ረ- ---- መተረክ 0
i-ē ---eli---y-. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Я розповів / розповіла. እ- --ኩኝ እ_ ተ___ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
inē----e-ik-n-i. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Я розповів / розповіла цілу історію. ታሪኩን--ሙ- -ረኩ-። ታ___ በ__ ተ____ ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
se---uni --m-lu d-w--iku---. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Вчитися መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
s----u-- be---u-d----i--n--. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Я вчився / вчилася. እ- --ርኩኝ እ_ ተ____ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
s-‘a-uni b------de---i-u--i. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Я вчився / вчилася цілий вечір. ም--- በሙ--ተማርኩኝ። ም___ በ__ ተ_____ ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
m-t-ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Працювати መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
met’ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Я працював / працювала. እ---ራ--ራ-። እ_ ስ_ ሰ___ እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
me-’e-e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Я працював / працювала весь день. እኔ --ን ሙ--ሰራ-። እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___ እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
i-ē--’-y-----i i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Їсти መመ-ብ- ---ት መ____ መ___ መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
i-- --e-e-un-i i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Я з’їв / з’їла. እ- --ገ--ኝ---ላሁኝ። እ_ ተ______ በ____ እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
inē --e-ekunyi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Я з’їв / з’їла усю їжу. እኔ ---ን -ሙሉ-ተመገ--ኝ/-በላሁ-። እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____ እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i-ē---lē ---y---nyi i__ h___ t_________ i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!