Погода буде можливо кращою завтра.
የአ-ር ሁ--- ነገ-የተ-ለ-ይ--ል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
n-‘-s--ḥā-e---– y- 1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Погода буде можливо кращою завтра.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Звідки Ви це знаєте?
እ--- --- -ንን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
n--u----̣ā-eg- – ya-1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Звідки Ви це знаєте?
እንዴት አወቁ ያንን?
ni‘usi ḥāregi – ya 1
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
ተስፋ አ---ለው፤-የተ-----ደ-ሆ--።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
y-’ā-------nēt-w- ---e yet---ale -ih--al-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Він напевно прийде.
እሱ -እ-ግጠኝነ-----ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
y-’ā---i--u-ēt--i--e---y---sh-le ---on-li.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Він напевно прийде.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Це певне?
እር--- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
y-’-ye---h-nē-aw---e-e-ye---hal- -i----l-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Це певне?
እርግጠኛ ነህ?
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Я знаю, що він прийде.
እን-----አ----።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i-i-ē-- -w-k---ya--ni?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Я знаю, що він прийде.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidēti āwek’u yanini?
Він напевно зателефонує.
እ---እር-ጠ--ት --ው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
in-d--i-āwek’u---nin-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Він напевно зателефонує.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
inidēti āwek’u yanini?
Дійсно?
እውነ-?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i--dēti -wek’u yan---?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Дійсно?
እውነት?
inidēti āwek’u yanini?
Я вірю, що він зателефонує.
እንደሚደ---አ---ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
t--i-a ā-er-g-le-i; y-t-s-a-e i--d--īh--i-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Я вірю, що він зателефонує.
እንደሚደውል አምናለው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Вино напевно старе.
ወይን ---በር--ኝ-- -ቆየ ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
te-i---ā--rig-lew-- ye-e-h----i-i-e--hon--.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Вино напевно старе.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Чи знаєте Ви це напевне?
እርግጠኛ---ን --ቃ-?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
tes-fa----r----ewi;-yete--------id-mīho-- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Чи знаєте Ви це напевне?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Я припускаю, що воно старе.
የ-- -ው ---እ-----።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
i-u--e’-r--i-’-ny-n--- -imet-a--.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Я припускаю, що воно старе.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Наш шеф добре виглядає.
አ-ቃች----ሱ አ-ሮበታ-።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
i-----’--i-it’----ne-- ----t’a--.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Наш шеф добре виглядає.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Ви вважаєте?
ይ-ስልዎ--?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
is- b--irig--’e-yi---i--imet’a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Ви вважаєте?
ይመስልዎታል?
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
በእር-- -ብ--ያ-ረበት-ሆ--አግኝ-ዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
irigit--nya ----?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
irigit’enya nehi?
Шеф напевно має подругу.
አለ-- በርግጠኝ-ት የ---ጋደ- --ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
irig------- nehi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Шеф напевно має подругу.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
irigit’enya nehi?
Ви дійсно так вважаєте?
በ--- -ን-ዛ-ያም--?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
ir-g--’eny- -eh-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Ви дійсно так вважаєте?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
irigit’enya nehi?
Цілком можливо, що він має подругу.
የሴ--ጋ---እ-ዳለ---መ------ል-ነው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
in--emīmet---āw-k’-lew-.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Цілком можливо, що він має подругу.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
inidemīmet’a āwik’alewi.