Розмовник

uk Складнопідрядні речення із що 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [дев’яносто один]

Складнопідрядні речення із що 1

Складнопідрядні речення із що 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Погода буде можливо кращою завтра. Вре-- ће --жд--с---а бити-бо-е. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Z--i--- ----ni-e--a--- 1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Звідки Ви це знаєте? Ода--- -н-т- --? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Z-vi----r-čen-c- -- -a 1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Я сподіваюся, що вона буде кращою. Ј-----над-- да-ћ- б--и--о-е. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Vr--e--́--m---a-s--r- -i-- ---je. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Він напевно прийде. Он--ола-и------м сиг---о. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
Vre---c-e-mož-a-s--r- bi-i-b--je. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Це певне? Да-------т- с--у-но? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
V-eme-c-e-m-žd---u-r---i-i b--je. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Я знаю, що він прийде. Зн-- -- -- до-ази. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Oda-le-----e-to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Він напевно зателефонує. Он-ћ--си--р----а-----. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
Oda-l--z-a-e -o? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Дійсно? Ств-рн-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Odak---zn--e t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Я вірю, що він зателефонує. Ј- --руј-м ---ће -аз-ати. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J---e n-d-- -a-c-e-b--i-b--je. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Вино напевно старе. В--о------г---о --а--. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
J---- n-d-m da-ć- bi-i---lj-. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Чи знаєте Ви це напевне? Зна-- ----о----ур--? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Ja-se --d---da---- b-t--bo---. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Я припускаю, що воно старе. Ја -----о---вљ-м-д- ј- ст-ро. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
O- do-a---sas--m--------. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Наш шеф добре виглядає. На- ш-ф --бро--зг-е--. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
On--o-azi-----im-s---rno. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Ви вважаєте? См--р--- ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
O---o-azi--a-vi- s-gu-n-. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. С--тра---а--ак--р-о-д-б-о--з--е--. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
D- li-j- to------n-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Шеф напевно має подругу. Ше- -и-ур-о -ма д-војку. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
D- li-je to----urno? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Ви дійсно так вважаєте? Ве-у-ете -- с-варно? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Da li-j--to-----r--? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Цілком можливо, що він має подругу. Врло-ј--мог-ће--а -ма----о-к-. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Zn-- -a -- -olazi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.

Іспанська мова

Іспанська мова належить до світових мов. Для понад 380 мільйонів чоловік іспанська є рідною мовою. Сюди зараховують багато людей, які розмовляють нею як другою мовою. Тим самим іспанська є однією з найважливіших мов планети. Також вона є найбільшою серед усіх романських мов. Самі іспаномовні називають свою мову español або castellano . Слово castellano виявляє, де бере початок іспанська мова. Вона розвинулася з народної мови регіону Кастилія. Вже в XVI столітті більшість іспанців говорили кастильською. Сьогодні поняття español і castellano стали синонімами. Але вони можуть також політичний вимір мати. Іспанська поширилася через завоювання та колоніалізм. Також іспанською розмовляють у Західній Африці та на Філіппінах. Але більшість іспаномовних людей живе в Америці. В Центральній та Південній Америці іспанська є домінуючою мовою. Але в США також зростає число іспаномовних людей. Близько 50 мільйонів людей в США говорять іспанською. Це більше ніж в Іспанії! Іспанська в Америці відрізняється від європейської іспанської. Ці відмінності стосуються насамперед лексики та граматики. В Америці, наприклад, вживається інша форма минулого часу. Також у лексиці знаходиться багато відмінностей. Деякі слова є лише в Америці, інші – напроти лише в Іспанії. Але іспанська неоднорідна також в Америці. Є багато різних варіантів американської іспанської. Після англійської іспанська є іноземною мовою, яку найчастіше вивчаютьу світі. І її можна відносно швидко вивчити… Чого ж ви чекаєте? – ¡Vamos!